Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

К Ефесянам 6

Ephesians 6

К Ефесянам 6:1 ^
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость.
Ephesians 6:1 ^
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
К Ефесянам 6:2 ^
Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:
Ephesians 6:2 ^
Honor thy father and mother (which is the first commandment with promise),
К Ефесянам 6:3 ^
да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.
Ephesians 6:3 ^
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
К Ефесянам 6:4 ^
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
Ephesians 6:4 ^
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
К Ефесянам 6:5 ^
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,
Ephesians 6:5 ^
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
К Ефесянам 6:6 ^
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
Ephesians 6:6 ^
not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;
К Ефесянам 6:7 ^
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,
Ephesians 6:7 ^
with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
К Ефесянам 6:8 ^
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.
Ephesians 6:8 ^
knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether [he be] bond or free.
К Ефесянам 6:9 ^
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
Ephesians 6:9 ^
And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.
К Ефесянам 6:10 ^
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
Ephesians 6:10 ^
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
К Ефесянам 6:11 ^
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
Ephesians 6:11 ^
Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
К Ефесянам 6:12 ^
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Ephesians 6:12 ^
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual [hosts] of wickedness in the heavenly [places].
К Ефесянам 6:13 ^
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.
Ephesians 6:13 ^
Wherefore take up the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
К Ефесянам 6:14 ^
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,
Ephesians 6:14 ^
Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
К Ефесянам 6:15 ^
и обув ноги в готовность благовествовать мир;
Ephesians 6:15 ^
and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
К Ефесянам 6:16 ^
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
Ephesians 6:16 ^
withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil [one].
К Ефесянам 6:17 ^
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
Ephesians 6:17 ^
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
К Ефесянам 6:18 ^
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Ephesians 6:18 ^
with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,
К Ефесянам 6:19 ^
и о мне, дабы мне дано было слово--устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,
Ephesians 6:19 ^
And on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
К Ефесянам 6:20 ^
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.
Ephesians 6:20 ^
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
К Ефесянам 6:21 ^
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,
Ephesians 6:21 ^
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
К Ефесянам 6:22 ^
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.
Ephesians 6:22 ^
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
К Ефесянам 6:23 ^
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
Ephesians 6:23 ^
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
К Ефесянам 6:24 ^
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
Ephesians 6:24 ^
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with [a love] incorruptible.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | К Ефесянам 6 - Ephesians 6