A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Mateus 6

Mateo 6

Mateus 6:1 ^
Guardai-vos de fazer as vossas boas obras diante dos homens, para serdes vistos por eles; de outra sorte não tereis recompensa junto de vosso Pai, que está nos céus.
Mateo 6:1 ^
MIRAD que no hagáis vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos de ellos: de otra manera no tendréis merced de vuestro Padre que está en los cielos.
Mateus 6:2 ^
Quando, pois, deres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.
Mateo 6:2 ^
Cuando pues haces limosna, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las plazas, para ser estimados de los hombres: de cierto os digo, que ya tienen su recompensa.
Mateus 6:3 ^
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita;
Mateo 6:3 ^
Mas cuando tú haces limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;
Mateus 6:4 ^
para que a tua esmola fique em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
Mateo 6:4 ^
Para que sea tu limosna en secreto: y tu Padre que ve en secreto, él te recompensará en público.
Mateus 6:5 ^
E, quando orardes, não sejais como os hipócritas; pois gostam de orar em pé nas sinagogas, e às esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.
Mateo 6:5 ^
Y cuando oras, no seas como los hipócritas; porque ellos aman el orar en las sinagogas, y en los cantones de las calles en pie, para ser vistos de los hombres: de cierto os digo, que ya tienen su pago.
Mateus 6:6 ^
Mas tu, quando orares, entra no teu quarto e, fechando a porta, ora a teu Pai que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
Mateo 6:6 ^
Mas tú, cuando oras, éntrate en tu cámara, y cerrada tu puerta, ora á tu Padre que está en secreto; y tu Padre que ve en secreto, te recompensará en público.
Mateus 6:7 ^
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios; porque pensam que pelo seu muito falar serão ouvidos.
Mateo 6:7 ^
Y orando, no seáis prolijos, como los Gentiles; que piensan que por su parlería serán oídos.
Mateus 6:8 ^
Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes.
Mateo 6:8 ^
No os hagáis, pues, semejantes á ellos; porque vuestro Padre sabe de qué cosas tenéis necesidad, antes que vosotros le pidáis.
Mateus 6:9 ^
Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;
Mateo 6:9 ^
Vosotros pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Mateus 6:10 ^
venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;
Mateo 6:10 ^
Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
Mateus 6:11 ^
o pão nosso de cada dia nos dá hoje;
Mateo 6:11 ^
Danos hoy nuestro pan cotidiano.
Mateus 6:12 ^
e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também temos perdoado aos nossos devedores;
Mateo 6:12 ^
Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á nuestros deudores.
Mateus 6:13 ^
e não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. Porque teu é o reino e o poder, e a glória, para sempre, Amém.
Mateo 6:13 ^
Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal: porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén.
Mateus 6:14 ^
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós;
Mateo 6:14 ^
Porque si perdonareis á los hombres sus ofensas, os perdonará también á vosotros vuestro Padre celestial.
Mateus 6:15 ^
se, porém, não perdoardes aos homens, tampouco vosso Pai perdoará vossas ofensas.
Mateo 6:15 ^
Mas si no perdonareis á los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas.
Mateus 6:16 ^
Quando jejuardes, não vos mostreis contristrados como os hipócritas; porque eles desfiguram os seus rostos, para que os homens vejam que estão jejuando. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.
Mateo 6:16 ^
Y cuando ayunáis, no seáis como los hipócritas, austeros; porque ellos demudan sus rostros para parecer á los hombres que ayunan: de cierto os digo, que ya tienen su pago.
Mateus 6:17 ^
Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,
Mateo 6:17 ^
Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro;
Mateus 6:18 ^
para não mostrar aos homens que estás jejuando, mas a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
Mateo 6:18 ^
Para no parecer á los hombres que ayunas, sino á tu Padre que está en secreto: y tu Padre que ve en secreto, te recompensará en público.
Mateus 6:19 ^
Não ajunteis para vós tesouros na terra; onde a traça e a ferrugem os consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
Mateo 6:19 ^
No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompe, y donde ladronas minan y hurtan;
Mateus 6:20 ^
mas ajuntai para vós tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem os consumem, e onde os ladrões não minam nem roubam.
Mateo 6:20 ^
Mas haceos tesoros en el cielo, donde ni polilla ni orín corrompe, y donde ladrones no minan ni hurtan:
Mateus 6:21 ^
Porque onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.
Mateo 6:21 ^
Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazón.
Mateus 6:22 ^
A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;
Mateo 6:22 ^
La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso:
Mateus 6:23 ^
se, porém, os teus olhos forem maus, o teu corpo será tenebroso. Se, portanto, a luz que em ti há são trevas, quão grandes são tais trevas!
Mateo 6:23 ^
Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. Así que, si la lumbre que en ti hay son tinieblas, ¿cuántas serán las mismas tinieblas?
Mateus 6:24 ^
Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar a um e amar o outro, ou há de dedicar-se a um e desprezar o outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.
Mateo 6:24 ^
Ninguno puede servir á dos señores; porque ó aborrecerá al uno y amará al otro, ó se llegará al uno y menospreciará al otro: no podéis servir á Dios y á Mammón.
Mateus 6:25 ^
Por isso vos digo: Não estejais ansiosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer, ou pelo que haveis de beber; nem, quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo mais do que o vestuário?
Mateo 6:25 ^
Por tanto os digo: No os congojéis por vuestra vida, qué habéis de comer, ó que habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir: ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo que el vestido?
Mateus 6:26 ^
Olhai para as aves do céu, que não semeiam, nem ceifam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não valeis vós muito mais do que elas?
Mateo 6:26 ^
Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni allegan en alfolíes; y vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No sois vosotros mucho mejores que ellas?.
Mateus 6:27 ^
Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?
Mateo 6:27 ^
Mas ¿quién de vosotros podrá, congojándose, añadir á su estatura un codo?
Mateus 6:28 ^
E pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como crescem; não trabalham nem fiam;
Mateo 6:28 ^
Y por el vestido ¿por qué os congojáis? Reparad los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan;
Mateus 6:29 ^
contudo vos digo que nem mesmo Salomão em toda a sua glória se vestiu como um deles.
Mateo 6:29 ^
Mas os digo, que ni aun Salomón con toda su gloria fué vestido así como uno de ellos.
Mateus 6:30 ^
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?
Mateo 6:30 ^
Y si la hierba del campo que hoy es, y mañana es echada en el horno, Dios la viste así, ¿no hará mucho más á vosotros, hombres de poca fe?
Mateus 6:31 ^
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?
Mateo 6:31 ^
No os congojéis pues, diciendo: ¿Qué comeremos, ó qué beberemos, ó con qué nos cubriremos?
Mateus 6:32 ^
Porque vosso Pai celestial sabe que precisais de tudo isso.
Mateo 6:32 ^
Porque los Gentiles buscan todas estas cosas: que vuestro Padre celestial sabe que de todas estas cosas habéis menester.
Mateus 6:33 ^
Mas buscai primeiro o seu reino e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
Mateo 6:33 ^
Mas buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas.
Mateus 6:34 ^
Não vos inquieteis, pois, pelo dia de amanhã; porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.
Mateo 6:34 ^
Así que, no os congojéis por el día de mañana; que el día de mañana traerá su fatiga: basta al día su afán.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Mateus 6 - Mateo 6