A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Romanos 11

К Римлянам 11

Romanos 11:1 ^
Pergunto, pois: Acaso rejeitou Deus ao seu povo? De modo nenhum; por que eu também sou israelita, da descendência de Abraão, da tribo de Benjamim.
К Римлянам 11:1 ^
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Romanos 11:2 ^
Deus não rejeitou ao seu povo que antes conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como ele fala a Deus contra Israel, dizendo:
К Римлянам 11:2 ^
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в [повествовании об] Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
Romanos 11:3 ^
Senhor, mataram os teus profetas, e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e procuraram tirar-me a vida?
К Римлянам 11:3 ^
Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.
Romanos 11:4 ^
Mas que lhe diz a resposta divina? Reservei para mim sete mil varões que não dobraram os joelhos diante de Baal.
К Римлянам 11:4 ^
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
Romanos 11:5 ^
Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.
К Римлянам 11:5 ^
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Romanos 11:6 ^
Mas se é pela graça, já não é pelas obras; de outra maneira, a graça já não é graça.
К Римлянам 11:6 ^
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
Romanos 11:7 ^
Pois quê? O que Israel busca, isso não o alcançou; mas os eleitos alcançaram; e os outros foram endurecidos,
К Римлянам 11:7 ^
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
Romanos 11:8 ^
como está escrito: Deus lhes deu um espírito entorpecido, olhos para não verem, e ouvidos para não ouvirem, até o dia de hoje.
К Римлянам 11:8 ^
как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.
Romanos 11:9 ^
E Davi diz: Torne-se-lhes a sua mesa em laço, e em armadilha, e em tropeço, e em retribuição;
К Римлянам 11:9 ^
И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
Romanos 11:10 ^
escureçam-se-lhes os olhos para não verem, e tu encurva-lhes sempre as costas.
К Римлянам 11:10 ^
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.
Romanos 11:11 ^
Logo, pergunto: Porventura tropeçaram de modo que caíssem? De maneira nenhuma, antes pelo seu tropeço veio a salvação aos gentios, para os incitar à emulação.
К Римлянам 11:11 ^
Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы [совсем] пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
Romanos 11:12 ^
Ora se o tropeço deles é a riqueza do mundo, e a sua diminuição a riqueza dos gentios, quanto mais a sua plenitude!
К Римлянам 11:12 ^
Если же падение их--богатство миру, и оскудение их--богатство язычникам, то тем более полнота их.
Romanos 11:13 ^
Mas é a vós, gentios, que falo; e, porquanto sou apóstolo dos gentios, glorifico o meu ministério,
К Римлянам 11:13 ^
Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.
Romanos 11:14 ^
para ver se de algum modo posso incitar à emulação os da minha raça e salvar alguns deles.
К Римлянам 11:14 ^
Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
Romanos 11:15 ^
Porque, se a sua rejeição é a reconciliação do mundo, qual será a sua admissão, senão a vida dentre os mortos?
К Римлянам 11:15 ^
Ибо если отвержение их--примирение мира, то что [будет] принятие, как не жизнь из мертвых?
Romanos 11:16 ^
Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, também os ramos o são.
К Римлянам 11:16 ^
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
Romanos 11:17 ^
E se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo zambujeiro, foste enxertado no lugar deles e feito participante da raiz e da seiva da oliveira,
К Римлянам 11:17 ^
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
Romanos 11:18 ^
não te glories contra os ramos; e, se contra eles te gloriares, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
К Римлянам 11:18 ^
то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.
Romanos 11:19 ^
Dirás então: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.
К Римлянам 11:19 ^
Скажешь: `ветви отломились, чтобы мне привиться`.
Romanos 11:20 ^
Está bem; pela sua incredulidade foram quebrados, e tu pela tua fé estás firme. Não te ensoberbeças, mas teme;
К Римлянам 11:20 ^
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
Romanos 11:21 ^
porque, se Deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.
К Римлянам 11:21 ^
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
Romanos 11:22 ^
Considera pois a bondade e a severidade de Deus: para com os que caíram, severidade; para contigo, a bondade de Deus, se permaneceres nessa bondade; do contrário também tu serás cortado.
К Римлянам 11:22 ^
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости [Божией]; иначе и ты будешь отсечен.
Romanos 11:23 ^
E ainda eles, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; porque poderoso é Deus para os enxertar novamente.
К Римлянам 11:23 ^
Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.
Romanos 11:24 ^
Pois se tu foste cortado do natural zambujeiro, e contra a natureza enxertado em oliveira legítima, quanto mais não serão enxertados na sua própria oliveira esses que são ramos naturais!
К Римлянам 11:24 ^
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
Romanos 11:25 ^
Porque não quero, irmãos, que ignoreis este mistério : que o endurecimento veio em parte sobre Israel, até que a plenitude dos gentios haja entrado;
К Римлянам 11:25 ^
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, --чтобы вы не мечтали о себе, --что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников;
Romanos 11:26 ^
e assim todo o Israel será salvo, como está escrito: Virá de Sião o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades;
К Римлянам 11:26 ^
и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
Romanos 11:27 ^
e este será o meu pacto com eles, quando eu tirar os seus pecados.
К Римлянам 11:27 ^
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.
Romanos 11:28 ^
Quanto ao evangelho, eles na verdade, são inimigos por causa de vós; mas, quanto à eleição, amados por causa dos pais.
К Римлянам 11:28 ^
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные [Божии] ради отцов.
Romanos 11:29 ^
Porque os dons e a vocação de Deus são irretratáveis.
К Римлянам 11:29 ^
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
Romanos 11:30 ^
Pois, assim como vós outrora fostes desobedientes a Deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,
К Римлянам 11:30 ^
Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
Romanos 11:31 ^
assim também estes agora foram desobedientes, para também alcançarem misericórdia pela misericórdia a vós demonstrada.
К Римлянам 11:31 ^
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
Romanos 11:32 ^
Porque Deus encerrou a todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos.
К Римлянам 11:32 ^
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
Romanos 11:33 ^
Ó profundidade das riquezas, tanto da sabedoria, como da ciência de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e quão inescrutáveis os seus caminhos!
К Римлянам 11:33 ^
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
Romanos 11:34 ^
Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor? ou quem se fez seu conselheiro?
К Римлянам 11:34 ^
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
Romanos 11:35 ^
Ou quem lhe deu primeiro a ele, para que lhe seja recompensado?
К Римлянам 11:35 ^
Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
Romanos 11:36 ^
Porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém.
К Римлянам 11:36 ^
Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Romanos 11 - К Римлянам 11