A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Provérbios 26

Притчи 26

Provérbios 26:1 ^
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
Притчи 26:1 ^
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Provérbios 26:2 ^
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
Притчи 26:2 ^
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Provérbios 26:3 ^
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Притчи 26:3 ^
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Provérbios 26:4 ^
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
Притчи 26:4 ^
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Provérbios 26:5 ^
Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Притчи 26:5 ^
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Provérbios 26:6 ^
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
Притчи 26:6 ^
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
Provérbios 26:7 ^
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
Притчи 26:7 ^
Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
Provérbios 26:8 ^
Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
Притчи 26:8 ^
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
Provérbios 26:9 ^
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
Притчи 26:9 ^
Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Provérbios 26:10 ^
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
Притчи 26:10 ^
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
Provérbios 26:11 ^
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
Притчи 26:11 ^
Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
Provérbios 26:12 ^
Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
Притчи 26:12 ^
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Provérbios 26:13 ^
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
Притчи 26:13 ^
Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!`
Provérbios 26:14 ^
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
Притчи 26:14 ^
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Provérbios 26:15 ^
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
Притчи 26:15 ^
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
Provérbios 26:16 ^
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
Притчи 26:16 ^
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Provérbios 26:17 ^
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
Притчи 26:17 ^
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Provérbios 26:18 ^
Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
Притчи 26:18 ^
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Provérbios 26:19 ^
assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
Притчи 26:19 ^
так--человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: `я только пошутил`.
Provérbios 26:20 ^
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Притчи 26:20 ^
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
Provérbios 26:21 ^
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Притчи 26:21 ^
Уголь--для жара и дрова--для огня, а человек сварливый--для разжжения ссоры.
Provérbios 26:22 ^
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
Притчи 26:22 ^
Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Provérbios 26:23 ^
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
Притчи 26:23 ^
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
Provérbios 26:24 ^
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
Притчи 26:24 ^
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
Provérbios 26:25 ^
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
Притчи 26:25 ^
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Provérbios 26:26 ^
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
Притчи 26:26 ^
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
Provérbios 26:27 ^
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
Притчи 26:27 ^
Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
Provérbios 26:28 ^
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
Притчи 26:28 ^
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Provérbios 26 - Притчи 26