A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Jó 33

Giobbe 33

Jó 33:1 ^
Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declaraçoes.
Giobbe 33:1 ^
Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!
Jó 33:2 ^
Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
Giobbe 33:2 ^
Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato.
Jó 33:3 ^
As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
Giobbe 33:3 ^
Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.
Jó 33:4 ^
O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
Giobbe 33:4 ^
Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.
Jó 33:5 ^
Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
Giobbe 33:5 ^
Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!
Jó 33:6 ^
Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
Giobbe 33:6 ^
Ecco, io sono uguale a te davanti a Dio; anch’io, fui tratto dall’argilla.
Jó 33:7 ^
Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
Giobbe 33:7 ^
Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.
Jó 33:8 ^
Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
Giobbe 33:8 ^
Davanti a me tu dunque hai detto (e ho bene udito il suono delle tue parole):
Jó 33:9 ^
Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
Giobbe 33:9 ^
"Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;
Jó 33:10 ^
Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
Giobbe 33:10 ^
ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;
Jó 33:11 ^
Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
Giobbe 33:11 ^
mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".
Jó 33:12 ^
Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
Giobbe 33:12 ^
E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.
Jó 33:13 ^
Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
Giobbe 33:13 ^
Perché contendi con lui? poich’egli non rende conto d’alcuno dei suoi atti.
Jó 33:14 ^
Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
Giobbe 33:14 ^
Iddio parla, bensì, una volta ed anche due, ma l’uomo non ci bada;
Jó 33:15 ^
Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
Giobbe 33:15 ^
parla per via di sogni, di visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, quando sui loro letti essi giacciono assopiti;
Jó 33:16 ^
então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
Giobbe 33:16 ^
allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,
Jó 33:17 ^
para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
Giobbe 33:17 ^
per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;
Jó 33:18 ^
para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
Giobbe 33:18 ^
per salvargli l’anima dalla fossa, la vita dal dardo mortale.
Jó 33:19 ^
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
Giobbe 33:19 ^
L’uomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dall’agitazione incessante delle sue ossa;
Jó 33:20 ^
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
Giobbe 33:20 ^
quand’egli ha in avversione il pane, e l’anima sua schifa i cibi più squisiti;
Jó 33:21 ^
Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
Giobbe 33:21 ^
la carne gli si consuma, e sparisce, mentre le ossa, prima invisibili, gli escon fuori,
Jó 33:22 ^
A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
Giobbe 33:22 ^
l’anima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.
Jó 33:23 ^
Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
Giobbe 33:23 ^
Ma se, presso a lui, v’è un angelo, un interprete, uno solo fra i mille, che mostri all’uomo il suo dovere,
Jó 33:24 ^
então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
Giobbe 33:24 ^
Iddio ha pietà di lui e dice: "Risparmialo, che non scenda nella fossa! Ho trovato il suo riscatto".
Jó 33:25 ^
Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
Giobbe 33:25 ^
Allora la sua carne divien fresca più di quella d’un bimbo; egli torna ai giorni della sua giovinezza;
Jó 33:26 ^
Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
Giobbe 33:26 ^
implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.
Jó 33:27 ^
Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
Giobbe 33:27 ^
Ed egli va cantando fra la gente e dice: "Avevo peccato, pervertito la giustizia, e non sono stato punito come meritavo.
Jó 33:28 ^
Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
Giobbe 33:28 ^
Iddio ha riscattato l’anima mia, onde non scendesse nella fossa e la mia vita si schiude alla luce!"
Jó 33:29 ^
Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
Giobbe 33:29 ^
Ecco, tutto questo Iddio lo fa due, tre volte, all’uomo,
Jó 33:30 ^
para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
Giobbe 33:30 ^
per ritrarre l’anima di lui dalla fossa, perché su di lei splenda la luce della vita.
Jó 33:31 ^
Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
Giobbe 33:31 ^
Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.
Jó 33:32 ^
Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
Giobbe 33:32 ^
Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.
Jó 33:33 ^
Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Giobbe 33:33 ^
Se no, tu dammi ascolto, taci, e t’insegnerò la saviezza".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Jó 33 - Giobbe 33