A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Provérbios 22

Proverbes 22

Provérbios 22:1 ^
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Proverbes 22:1 ^
La réputation est préférable à de grandes richesses, Et la grâce vaut mieux que l`argent et que l`or.
Provérbios 22:2 ^
O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
Proverbes 22:2 ^
Le riche et le pauvre se rencontrent; C`est l`Éternel qui les a faits l`un et l`autre.
Provérbios 22:3 ^
O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
Proverbes 22:3 ^
L`homme prudent voit le mal et se cache, Mais les simples avancent et sont punis.
Provérbios 22:4 ^
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
Proverbes 22:4 ^
Le fruit de l`humilité, de la crainte de l`Éternel, C`est la richesse, la gloire et la vie.
Provérbios 22:5 ^
Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
Proverbes 22:5 ^
Des épines, des pièges sont sur la voie de l`homme pervers; Celui qui garde son âme s`en éloigne.
Provérbios 22:6 ^
Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
Proverbes 22:6 ^
Instruis l`enfant selon la voie qu`il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s`en détournera pas.
Provérbios 22:7 ^
O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
Proverbes 22:7 ^
Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l`esclave de celui qui prête.
Provérbios 22:8 ^
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
Proverbes 22:8 ^
Celui qui sème l`iniquité moissonne l`iniquité, Et la verge de sa fureur disparaît.
Provérbios 22:9 ^
Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
Proverbes 22:9 ^
L`homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu`il donne de son pain au pauvre.
Provérbios 22:10 ^
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.
Proverbes 22:10 ^
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront.
Provérbios 22:11 ^
O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
Proverbes 22:11 ^
Celui qui aime la pureté du coeur, Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
Provérbios 22:12 ^
Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
Proverbes 22:12 ^
Les yeux de l`Éternel gardent la science, Mais il confond les paroles du perfide.
Provérbios 22:13 ^
Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
Proverbes 22:13 ^
Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues!
Provérbios 22:14 ^
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
Proverbes 22:14 ^
La bouche des étrangères est une fosse profonde; Celui contre qui l`Éternel est irrité y tombera.
Provérbios 22:15 ^
A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
Proverbes 22:15 ^
La folie est attachée au coeur de l`enfant; La verge de la correction l`éloignera de lui.
Provérbios 22:16 ^
O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penuria.
Proverbes 22:16 ^
Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C`est donner au riche pour n`arriver qu`à la disette.
Provérbios 22:17 ^
Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
Proverbes 22:17 ^
Prête l`oreille, et écoute les paroles des sages; Applique ton coeur à ma science.
Provérbios 22:18 ^
Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
Proverbes 22:18 ^
Car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, Et qu`elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
Provérbios 22:19 ^
Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
Proverbes 22:19 ^
Afin que ta confiance repose sur l`Éternel, Je veux t`instruire aujourd`hui, oui, toi.
Provérbios 22:20 ^
Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
Proverbes 22:20 ^
N`ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,
Provérbios 22:21 ^
para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
Proverbes 22:21 ^
Pour t`enseigner des choses sûres, des paroles vraies, Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t`envoie?
Provérbios 22:22 ^
Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
Proverbes 22:22 ^
Ne dépouille pas le pauvre, parce qu`il est pauvre, Et n`opprime pas le malheureux à la porte;
Provérbios 22:23 ^
porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
Proverbes 22:23 ^
Car l`Éternel défendra leur cause, Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.
Provérbios 22:24 ^
Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
Proverbes 22:24 ^
Ne fréquente pas l`homme colère, Ne va pas avec l`homme violent,
Provérbios 22:25 ^
para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
Proverbes 22:25 ^
De peur que tu ne t`habitues à ses sentiers, Et qu`ils ne deviennent un piège pour ton âme.
Provérbios 22:26 ^
Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
Proverbes 22:26 ^
Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;
Provérbios 22:27 ^
Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
Proverbes 22:27 ^
Si tu n`as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?
Provérbios 22:28 ^
Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
Proverbes 22:28 ^
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
Provérbios 22:29 ^
Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Proverbes 22:29 ^
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Provérbios 22 - Proverbes 22