A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Jó 38

Job 38

Jó 38:1 ^
Depois disso o Senhor respondeu a Jó dum redemoinho, dizendo:
Job 38:1 ^
Y RESPONDIO Jehová á Job desde un torbellino, y dijo:
Jó 38:2 ^
Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
Job 38:2 ^
¿Quién es ése que oscurece el consejo Con palabras sin sabiduría?
Jó 38:3 ^
Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
Job 38:3 ^
Ahora ciñe como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y hazme saber tú.
Jó 38:4 ^
Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento.
Job 38:4 ^
¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra? Házme lo saber, si tienes inteligencia.
Jó 38:5 ^
Quem lhe fixou as medidas, se é que o sabes? ou quem a mediu com o cordel?
Job 38:5 ^
¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes? ¿O quién extendió sobre ella cordel?
Jó 38:6 ^
Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,
Job 38:6 ^
¿Sobre qué están fundadas sus basas? ¿O quién puso su piedra angular,
Jó 38:7 ^
quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
Job 38:7 ^
Cuando las estrellas todas del alba alababan, Y se regocijaban todos los hijos de Dios?
Jó 38:8 ^
Ou quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu da madre;
Job 38:8 ^
¿Quién encerró con puertas la mar, Cuando se derramaba por fuera como saliendo de madre;
Jó 38:9 ^
quando eu lhe pus nuvens por vestidura, e escuridão por faixas,
Job 38:9 ^
Cuando puse yo nubes por vestidura suya, Y por su faja oscuridad.
Jó 38:10 ^
e lhe tracei limites, pondo-lhe portas e ferrolhos,
Job 38:10 ^
Y establecí sobre ella mi decreto, Y le puse puertas y cerrojo,
Jó 38:11 ^
e lhe disse: Até aqui virás, porém não mais adiante; e aqui se quebrarão as tuas ondas orgulhosas?
Job 38:11 ^
Y dije: Hasta aquí vendrás, y no pasarás adelante, Y ahí parará la hinchazón de tus ondas?
Jó 38:12 ^
Desde que começaram os teus dias, deste tu ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar,
Job 38:12 ^
¿Has tu mandado á la mañana en tus días? ¿Has mostrado al alba su lugar,
Jó 38:13 ^
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
Job 38:13 ^
Para que ocupe los fines de la tierra, Y que sean sacudidos de ella los impíos?
Jó 38:14 ^
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se assinalam como as cores dum vestido.
Job 38:14 ^
Trasmúdase como lodo bajo de sello, Y viene á estar como con vestidura:
Jó 38:15 ^
E dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço altivo se quebranta.
Job 38:15 ^
Mas la luz de los impíos es quitada de ellos, Y el brazo enaltecido es quebrantado.
Jó 38:16 ^
Acaso tu entraste até os mananciais do mar, ou passeaste pelos recessos do abismo?
Job 38:16 ^
¿Has entrado tú hasta los profundos de la mar, Y has andado escudriñando el abismo?
Jó 38:17 ^
Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Job 38:17 ^
¿Hante sido descubiertas las puertas de la muerte, Y has visto las puertas de la sombra de muerte?
Jó 38:18 ^
Compreendeste a largura da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isso.
Job 38:18 ^
¿Has tú considerado hasta las anchuras de la tierra? Declara si sabes todo esto.
Jó 38:19 ^
Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
Job 38:19 ^
¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas?
Jó 38:20 ^
para que às tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas para a sua casa?
Job 38:20 ^
¿Si llevarás tú ambas cosas á sus términos, Y entenderás las sendas de su casa?
Jó 38:21 ^
De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
Job 38:21 ^
¿Sabíaslo tú porque hubieses ya nacido, O porque es grande el número de tus días?
Jó 38:22 ^
Acaso entraste nos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
Job 38:22 ^
¿Has tú entrado en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,
Jó 38:23 ^
que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?
Job 38:23 ^
Lo cual tengo yo reservado para el tiempo de angustia, Para el día de la guerra y de la batalla?
Jó 38:24 ^
Onde está o caminho para o lugar em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
Job 38:24 ^
¿Por qué camino se reparte la luz, Y se esparce el viento solano sobre la tierra?
Jó 38:25 ^
Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;
Job 38:25 ^
¿Quién repartió conducto al turbión, Y camino á los relámpagos y truenos,
Jó 38:26 ^
para fazer cair chuva numa terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há gente;
Job 38:26 ^
Haciendo llover sobre la tierra deshabitada, Sobre el desierto, donde no hay hombre,
Jó 38:27 ^
para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer a tenra relva?
Job 38:27 ^
Para hartar la tierra desierta é inculta, Y para hacer brotar la tierna hierba?
Jó 38:28 ^
A chuva porventura tem pai? Ou quem gerou as gotas do orvalho?
Job 38:28 ^
¿Tiene la lluvia padre? ¿O quién engendró las gotas del rocío?
Jó 38:29 ^
Do ventre de quem saiu o gelo? E quem gerou a geada do céu?
Job 38:29 ^
¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró?
Jó 38:30 ^
Como pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
Job 38:30 ^
Las aguas se endurecen á manera de piedra, Y congélase la haz del abismo.
Jó 38:31 ^
Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os atilhos do Oriom?
Job 38:31 ^
¿Podrás tú impedir las delicias de las Pléyades, O desatarás las ligaduras del Orión?
Jó 38:32 ^
Ou fazer sair as constelações a seu tempo, e guiar a ursa com seus filhos?
Job 38:32 ^
¿Sacarás tú á su tiempo los signos de los cielos, O guiarás el Arcturo con sus hijos?
Jó 38:33 ^
Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?
Job 38:33 ^
¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos? ¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra?
Jó 38:34 ^
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
Job 38:34 ^
¿Alzarás tú á las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas?
Jó 38:35 ^
Ou ordenarás aos raios de modo que saiam? Eles te dirão: Eis-nos aqui?
Job 38:35 ^
¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿Y diránte ellos: Henos aquí?
Jó 38:36 ^
Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?
Job 38:36 ^
¿Quién puso la sabiduría en el interior? ¿O quién dió al entendimiento la inteligencia?
Jó 38:37 ^
Quem numerará as nuvens pela sabedoria? Ou os odres do céu, quem os esvaziará,
Job 38:37 ^
¿Quién puso por cuenta los cielos con sabiduría? Y los odres de los cielos, ¿quién los hace parar,
Jó 38:38 ^
quando se funde o pó em massa, e se pegam os torrões uns aos outros?
Job 38:38 ^
Cuando el polvo se ha convertido en dureza, Y los terrones se han pegado unos con otros?
Jó 38:39 ^
Podes caçar presa para a leoa, ou satisfazer a fome dos filhos dos leões,
Job 38:39 ^
(39-1) ¿CAZARAS tú la presa para el león? ¿Y saciarás el hambre de los leoncillos,
Jó 38:40 ^
quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas?
Job 38:40 ^
(39-2) Cuando están echados en las cuevas, O se están en sus guaridas para acechar?
Jó 38:41 ^
Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
Job 38:41 ^
(39-3) ¿Quién preparó al cuervo su alimento, Cuando sus pollos claman á Dios, Bullendo de un lado á otro por carecer de comida?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Jó 38 - Job 38