A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Jó 28

Job 28

Jó 28:1 ^
Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
Job 28:1 ^
CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, Y el oro lugar donde se forma.
Jó 28:2 ^
O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
Job 28:2 ^
El hierro se saca del polvo, Y de la piedra es fundido el metal.
Jó 28:3 ^
Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
Job 28:3 ^
A las tinieblas puso término, Y examina todo á la perfección, Las piedras que hay en la oscuridad y en la sombra de muerte.
Jó 28:4 ^
Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
Job 28:4 ^
Brota el torrente de junto al morador, Aguas que el pie había olvidado: Sécanse luego, vanse del hombre.
Jó 28:5 ^
Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
Job 28:5 ^
De la tierra nace el pan, Y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Jó 28:6 ^
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
Job 28:6 ^
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.
Jó 28:7 ^
A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
Job 28:7 ^
Senda que nunca la conoció ave, Ni ojo de buitre la vió:
Jó 28:8 ^
Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
Job 28:8 ^
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
Jó 28:9 ^
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
Job 28:9 ^
En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz.
Jó 28:10 ^
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
Job 28:10 ^
De los peñascos cortó ríos, Y sus ojos vieron todo lo preciado.
Jó 28:11 ^
Ele tapa os veios d`água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
Job 28:11 ^
Detuvo los ríos en su nacimiento, E hizo salir á luz lo escondido.
Jó 28:12 ^
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
Job 28:12 ^
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
Jó 28:13 ^
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
Job 28:13 ^
No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes.
Jó 28:14 ^
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
Job 28:14 ^
El abismo dice: No está en mí: Y la mar dijo: Ni conmigo.
Jó 28:15 ^
Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
Job 28:15 ^
No se dará por oro, Ni su precio será á peso de plata.
Jó 28:16 ^
Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
Job 28:16 ^
No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
Jó 28:17 ^
Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
Job 28:17 ^
El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino.
Jó 28:18 ^
Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
Job 28:18 ^
De coral ni de perlas no se hará mención: La sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Jó 28:19 ^
Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
Job 28:19 ^
No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino.
Jó 28:20 ^
Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
Job 28:20 ^
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?
Jó 28:21 ^
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
Job 28:21 ^
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
Jó 28:22 ^
O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
Job 28:22 ^
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
Jó 28:23 ^
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Job 28:23 ^
Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar.
Jó 28:24 ^
Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
Job 28:24 ^
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
Jó 28:25 ^
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
Job 28:25 ^
Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida;
Jó 28:26 ^
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
Job 28:26 ^
Cuando él hizo ley á la lluvia, Y camino al relámpago de los truenos:
Jó 28:27 ^
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
Job 28:27 ^
Entonces la veía él, y la manifestaba: Preparóla y descubrióla también.
Jó 28:28 ^
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Job 28:28 ^
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal la inteligencia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Jó 28 - Job 28