A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Salmos 115

詩篇 115

Salmos 115:1 ^
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
詩篇 115:1 ^
耶 和 華 阿 、 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 、 不 要 歸 與 我 們 . 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 。
Salmos 115:2 ^
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
詩篇 115:2 ^
為 何 容 外 邦 人 說 、 他 們 的   神 在 那 裡 呢 。
Salmos 115:3 ^
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
詩篇 115:3 ^
然 而 我 們 的   神 在 天 上 . 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。
Salmos 115:4 ^
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
詩篇 115:4 ^
他 們 的 偶 像 、 是 金 的 銀 的 、 是 人 手 所 造 的 。
Salmos 115:5 ^
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
詩篇 115:5 ^
有 口 卻 不 能 言 . 有 眼 卻 不 能 看 .
Salmos 115:6 ^
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
詩篇 115:6 ^
有 耳 卻 不 能 聽 . 有 鼻 卻 不 能 聞 .
Salmos 115:7 ^
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
詩篇 115:7 ^
有 手 卻 不 能 摸 . 有 腳 卻 不 能 走 . 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。
Salmos 115:8 ^
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
詩篇 115:8 ^
造 他 的 要 和 他 一 樣 . 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
Salmos 115:9 ^
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
詩篇 115:9 ^
以 色 列 阿 、 你 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 的 幫 助 、 和 你 的 盾 牌 。
Salmos 115:10 ^
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
詩篇 115:10 ^
亞 倫 家 阿 、 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
Salmos 115:11 ^
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
詩篇 115:11 ^
你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
Salmos 115:12 ^
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
詩篇 115:12 ^
耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 . 他 還 要 賜 福 給 我 們 、 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 、 賜 福 給 亞 倫 的 家 。
Salmos 115:13 ^
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
詩篇 115:13 ^
凡 敬 畏 耶 和 華 的 、 無 論 大 小 、 主 必 賜 福 給 他 。
Salmos 115:14 ^
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
詩篇 115:14 ^
願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 、 日 見 加 增 。
Salmos 115:15 ^
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
詩篇 115:15 ^
你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 。
Salmos 115:16 ^
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
詩篇 115:16 ^
天 是 耶 和 華 的 天 . 地 、 他 卻 給 了 世 人 。
Salmos 115:17 ^
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
詩篇 115:17 ^
死 人 不 能 讚 美 耶 和 華 . 下 到 寂 靜 中 的 、 也 都 不 能 .
Salmos 115:18 ^
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
詩篇 115:18 ^
但 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 、 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Salmos 115 - 詩篇 115