La Bibbia - Bilingue

Italiano - Spagnolo

<<
>>

Esodo 20

Exodo 20

Esodo 20:1 ^
Allora Iddio pronunziò tutte queste parole, dicendo:
Exodo 20:1 ^
Y Hablo Dios todas estas palabras, diciendo:
Esodo 20:2 ^
"Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti ho tratto dal paese d’Egitto, dalla casa di servitù.
Exodo 20:2 ^
Yo soy JEHOVA tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de siervos.
Esodo 20:3 ^
Non avere altri dii nel mio cospetto.
Exodo 20:3 ^
No tendrás dioses ajenos delante de mí.
Esodo 20:4 ^
Non ti fare scultura alcuna né immagine alcuna delle cose che sono lassù ne’ cieli o quaggiù sulla terra o nelle acque sotto la terra;
Exodo 20:4 ^
No te harás imagen, ni ninguna semejanza de cosa que esté arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra:
Esodo 20:5 ^
non ti prostrare dinanzi a tali cose e non servir loro, perché io, l’Eterno, l’Iddio tuo, sono un Dio geloso che punisco l’iniquità dei padri sui figliuoli fino alla terza e alla quarta generazione di quelli che mi odiano,
Exodo 20:5 ^
No te inclinarás á ellas, ni las honrarás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos, sobre los terceros y sobre los cuartos, á los que me aborrecen,
Esodo 20:6 ^
e uso benignità, fino alla millesima generazione, verso quelli che m’amano e osservano i miei comandamenti.
Exodo 20:6 ^
Y que hago misericordia en millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos.
Esodo 20:7 ^
Non usare il nome dell’Eterno, ch’è l’Iddio tuo, in vano; perché l’Eterno non terra per innocente chi avrà usato il suo nome in vano.
Exodo 20:7 ^
No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.
Esodo 20:8 ^
Ricordati del giorno del riposo per santificarlo.
Exodo 20:8 ^
Acordarte has del día del reposo, para santificarlo:
Esodo 20:9 ^
Lavora sei giorni e fa’ in essi ogni opera tua;
Exodo 20:9 ^
Seis días trabajarás, y harás toda tu obra;
Esodo 20:10 ^
ma il settimo è giorno di riposo, sacro all’Eterno, ch’è l’Iddio tuo; non fare in esso lavoro alcuno, né tu, né il tuo figliuolo, né la tua figliuola, né il tuo servo, né la tua serva, né il tuo bestiame, né il forestiero ch’è dentro alle tue porte;
Exodo 20:10 ^
Mas el séptimo día será reposo para Jehová tu Dios: no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas:
Esodo 20:11 ^
poiché in sei giorni l’Eterno fece i cieli, la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi, e si riposò il settimo giorno; perciò l’Eterno ha benedetto il giorno del riposo e l’ha santificato.
Exodo 20:11 ^
Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, la mar y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día: por tanto Jehová bendijo el día del reposo y lo santificó.
Esodo 20:12 ^
Onora tuo padre e tua madre, affinché i tuoi giorni siano prolungati sulla terra che l’Eterno, l’Iddio tuo, ti dà.
Exodo 20:12 ^
Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.
Esodo 20:13 ^
Non uccidere.
Exodo 20:13 ^
No matarás.
Esodo 20:14 ^
Non commettere adulterio.
Exodo 20:14 ^
No cometerás adulterio.
Esodo 20:15 ^
Non rubare.
Exodo 20:15 ^
No hurtarás.
Esodo 20:16 ^
Non attestare il falso contro il tuo prossimo.
Exodo 20:16 ^
No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.
Esodo 20:17 ^
Non concupire la casa del tuo prossimo; non concupire la moglie del tuo prossimo, né il suo servo, né la sua serva, né il suo bue, né il suo asino, né cosa alcuna che sia dei tuo prossimo".
Exodo 20:17 ^
No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.
Esodo 20:18 ^
Or tutto il popolo udiva i tuoni, il suon della tromba e vedeva i lampi e il monte fumante. A tal vista, tremava e se ne stava da lungi.
Exodo 20:18 ^
Todo el pueblo consideraba las voces, y las llamas, y el sonido de la bocina, y el monte que humeaba: y viéndolo el pueblo, temblaron, y pusiéronse de lejos.
Esodo 20:19 ^
E disse a Mosè: "Parla tu con noi, e noi t’ascolteremo; ma non ci parli Iddio, che non abbiamo a morire".
Exodo 20:19 ^
Y dijeron á Moisés: Habla tú con nosotros, que nosotros oiremos; mas no hable Dios con nosotros, porque no muramos.
Esodo 20:20 ^
E Mosè disse al popolo: "Non temete, poiché Dio è venuto per mettervi alla prova, e affinché il suo timore vi stia dinanzi, e così non pecchiate".
Exodo 20:20 ^
Y Moisés respondió al pueblo: No temáis; que por probaros vino Dios, y porque su temor esté en vuestra presencia para que no pequéis.
Esodo 20:21 ^
Il popolo dunque se ne stava da lungi; ma Mosè s’avvicinò alla caligine dov’era Dio.
Exodo 20:21 ^
Entonces el pueblo se puso de lejos, y Moisés se llegó á la osbcuridad en la cual estaba Dios.
Esodo 20:22 ^
E l’Eterno disse a Mosè: "Di’ così ai figliuoli d’Israele: Voi stessi avete visto ch’io v’ho parlato dai cieli.
Exodo 20:22 ^
Y Jehová dijo á Moisés: Así dirás á los hijos de Israel: Vosotros habéis visto que he hablado desde el cielo con vosotros.
Esodo 20:23 ^
Non fate altri dii accanto a me; non vi fate dii d’argento, né dii d’oro.
Exodo 20:23 ^
No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
Esodo 20:24 ^
Fammi un altare di terra; e su questo offri i tuoi olocausti, i tuoi sacrifizi di azioni di grazie, le tue pecore e i tuoi buoi; in qualunque luogo dove farò che il mio nome sia ricordato, io verrò a te e ti benedirò.
Exodo 20:24 ^
Altar de tierra harás para mí, y sacrificarás sobre él tus holocaustos y tus pacíficos, tus ovejas y tus vacas: en cualquier lugar donde yo hiciere que esté la memoria de mi nombre, vendré á ti, y te bendeciré.
Esodo 20:25 ^
E se mi fai un altare di pietra, non lo costruire di pietre tagliate; perché, se tu alzassi su di esse lo scalpello, tu le contamineresti.
Exodo 20:25 ^
Y si me hicieres altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzares tu pico sobre él, tú lo profanarás.
Esodo 20:26 ^
E non salire al mio altare per gradini, affinché la tua nudità non si scopra sovr’esso.
Exodo 20:26 ^
Y no subirás por gradas á mi altar, porque tu desnudez no sea junto á él descubierta.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Spagnolo | Esodo 20 - Exodo 20