La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Salmi 89

Псалтирь 89

Salmi 89:1 ^
Cantico di Etan l’Ezrahita. Io canterò in perpetuo le benignità dell’Eterno; con la mia bocca farò nota la tua fedeltà d’età in età.
Псалтирь 89:1 ^
^^Учение Ефама Езрахита.^^ Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Salmi 89:2 ^
Poiché ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; nei cieli stessi tu stabilisci la tua fedeltà.
Псалтирь 89:2 ^
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, [когда сказал]:
Salmi 89:3 ^
Io, dice l’Eterno, ho fatto un patto col mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servitore:
Псалтирь 89:3 ^
`Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
Salmi 89:4 ^
Io stabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. Sela.
Псалтирь 89:4 ^
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой`.
Salmi 89:5 ^
Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
Псалтирь 89:5 ^
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
Salmi 89:6 ^
Poiché chi, nei cieli, è paragonabile all’Eterno? Chi è simile all’Eterno tra i figli di Dio?
Псалтирь 89:6 ^
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Salmi 89:7 ^
Iddio è molto terribile nell’assemblea dei santi, e più tremendo di tutti quelli che l’attorniano.
Псалтирь 89:7 ^
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
Salmi 89:8 ^
O Eterno, Iddio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà ti circonda da ogni parte.
Псалтирь 89:8 ^
Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
Salmi 89:9 ^
Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le acqueti.
Псалтирь 89:9 ^
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
Salmi 89:10 ^
Tu hai fiaccato l’Egitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
Псалтирь 89:10 ^
Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Salmi 89:11 ^
I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
Псалтирь 89:11 ^
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
Salmi 89:12 ^
Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.
Псалтирь 89:12 ^
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
Salmi 89:13 ^
Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
Псалтирь 89:13 ^
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Salmi 89:14 ^
Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
Псалтирь 89:14 ^
Правосудие и правота--основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
Salmi 89:15 ^
Beato il popolo che conosce il grido di giubilo; esso cammina, o Eterno, alla luce del tuo volto;
Псалтирь 89:15 ^
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Salmi 89:16 ^
festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
Псалтирь 89:16 ^
о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
Salmi 89:17 ^
Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
Псалтирь 89:17 ^
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
Salmi 89:18 ^
Poiché il nostro scudo appartiene all’Eterno, e il nostro re al Santo d’Israele.
Псалтирь 89:18 ^
От Господа--щит наш, и от Святаго Израилева--царь наш.
Salmi 89:19 ^
Tu parlasti già in visione al tuo diletto, e dicesti: Ho prestato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto d’infra il popolo.
Псалтирь 89:19 ^
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: `Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
Salmi 89:20 ^
Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;
Псалтирь 89:20 ^
Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
Salmi 89:21 ^
la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
Псалтирь 89:21 ^
Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
Salmi 89:22 ^
Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non l’opprimerà.
Псалтирь 89:22 ^
Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
Salmi 89:23 ^
Io fiaccherò dinanzi a lui i suoi nemici, e sconfiggerò quelli che l’odiano.
Псалтирь 89:23 ^
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
Salmi 89:24 ^
La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.
Псалтирь 89:24 ^
И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
Salmi 89:25 ^
E stenderò la sua mano sul mare, e la sua destra sui fiumi.
Псалтирь 89:25 ^
И положу на море руку его, и на реки--десницу его.
Salmi 89:26 ^
Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
Псалтирь 89:26 ^
Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
Salmi 89:27 ^
Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.
Псалтирь 89:27 ^
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
Salmi 89:28 ^
Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
Псалтирь 89:28 ^
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
Salmi 89:29 ^
Io renderò la sua progenie eterna, e il suo trono simile ai giorni de’ cieli.
Псалтирь 89:29 ^
И продолжу вовек семя его, и престол его--как дни неба.
Salmi 89:30 ^
Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
Псалтирь 89:30 ^
Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
Salmi 89:31 ^
se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,
Псалтирь 89:31 ^
если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
Salmi 89:32 ^
io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
Псалтирь 89:32 ^
посещу жезлом беззаконие их, и ударами--неправду их;
Salmi 89:33 ^
ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.
Псалтирь 89:33 ^
милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
Salmi 89:34 ^
Io non violerò il mio patto, e non muterò ciò ch’è uscito dalle mie labbra.
Псалтирь 89:34 ^
Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
Salmi 89:35 ^
Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
Псалтирь 89:35 ^
Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
Salmi 89:36 ^
La sua progenie durerà in eterno, e il suo trono sarà davanti a me come il sole,
Псалтирь 89:36 ^
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
Salmi 89:37 ^
sarà stabile in perpetuo come la luna; e il testimone ch’è nei cieli è fedele. Sela.
Псалтирь 89:37 ^
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах`.
Salmi 89:38 ^
Eppure tu l’hai reietto e sprezzato, ti sei gravemente adirato contro il tuo unto.
Псалтирь 89:38 ^
Но [ныне] Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
Salmi 89:39 ^
Tu hai rinnegato il patto stretto col tuo servitore, hai profanato la sua corona gettandola a terra.
Псалтирь 89:39 ^
пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
Salmi 89:40 ^
Tu hai rotto i suoi ripari, hai ridotto in ruine le sue fortezze.
Псалтирь 89:40 ^
разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
Salmi 89:41 ^
Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.
Псалтирь 89:41 ^
Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
Salmi 89:42 ^
Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.
Псалтирь 89:42 ^
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
Salmi 89:43 ^
Tu hai fatto ripiegare il taglio della sua spada, e non l’hai sostenuto nella battaglia.
Псалтирь 89:43 ^
Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
Salmi 89:44 ^
Tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.
Псалтирь 89:44 ^
отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Salmi 89:45 ^
Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. Sela.
Псалтирь 89:45 ^
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Salmi 89:46 ^
Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e l’ira tua arderà come un fuoco?
Псалтирь 89:46 ^
Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Salmi 89:47 ^
Ricordati quant’è fugace la mia vita, per qual nulla tu hai creato tutti i figliuoli degli uomini!
Псалтирь 89:47 ^
Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
Salmi 89:48 ^
Qual è l’uomo che viva senza veder la morte? che scampi l’anima sua dal potere del soggiorno de’ morti? Sela.
Псалтирь 89:48 ^
Кто из людей жил--и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
Salmi 89:49 ^
Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
Псалтирь 89:49 ^
Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
Salmi 89:50 ^
Ricorda, o Signore, il vituperio fatto ai tuoi servitori: ricordati ch’io porto in seno quello di tutti i grandi popoli,
Псалтирь 89:50 ^
Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
Salmi 89:51 ^
il vituperio di cui t’hanno coperto i tuoi nemici, o Eterno, il vituperio che han gettato sui passi del tuo unto.
Псалтирь 89:51 ^
как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
Salmi 89:52 ^
Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!
Псалтирь 89:52 ^
Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Salmi 89 - Псалтирь 89