La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Salmi 18

Псалтирь 18

Salmi 18:1 ^
Al Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno, il quale rivolse all’Eterno le parole di questo cantico quando l’Eterno l’ebbe riscosso dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse: Io t’amo, o Eterno, mia forza!
Псалтирь 18:1 ^
^^Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:^^ Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
Salmi 18:2 ^
L’Eterno è la mia ròcca, la mia fortezza, il mio liberatore; il mio Dio, la mia rupe, in cui mi rifugio, il mio scudo, il mio potente salvatore, il mio alto ricetto.
Псалтирь 18:2 ^
Господь--твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, --скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
Salmi 18:3 ^
Io invocai l’Eterno ch’è degno d’ogni lode e fui salvato dai miei nemici.
Псалтирь 18:3 ^
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
Salmi 18:4 ^
I legami della morte m’aveano circondato e i torrenti della distruzione m’aveano spaventato.
Псалтирь 18:4 ^
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Salmi 18:5 ^
I legami del soggiorno de’ morti m’aveano attorniato, i lacci della morte m’aveano còlto.
Псалтирь 18:5 ^
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
Salmi 18:6 ^
Nella mia distretta invocai l’Eterno e gridai al mio Dio. Egli udì la mia voce dal suo tempio e il mio grido pervenne a lui, ai suoi orecchi.
Псалтирь 18:6 ^
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
Salmi 18:7 ^
Allora la terra fu scossa e tremò, i fondamenti de’ monti furono smossi e scrollati; perch’egli era acceso d’ira.
Псалтирь 18:7 ^
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
Salmi 18:8 ^
Un fumo saliva dalle sue nari; un fuoco consumante gli usciva dalla bocca, e ne procedevano carboni accesi.
Псалтирь 18:8 ^
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли [сыпались] от Него.
Salmi 18:9 ^
Egli abbassò i cieli e discese, avendo sotto i piedi una densa caligine.
Псалтирь 18:9 ^
Наклонил Он небеса и сошел, --и мрак под ногами Его.
Salmi 18:10 ^
Cavalcava sopra un cherubino e volava; volava veloce sulle ali del vento;
Псалтирь 18:10 ^
И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
Salmi 18:11 ^
avea fatto delle tenebre la sua stanza nascosta, avea posto intorno a sé per suo padiglione l’oscurità dell’acque, le dense nubi de’ cieli.
Псалтирь 18:11 ^
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
Salmi 18:12 ^
Per lo splendore che lo precedeva, le dense nubi si sciolsero con gragnuola e con carboni accesi.
Псалтирь 18:12 ^
От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
Salmi 18:13 ^
L’Eterno tuonò ne’ cieli e l’Altissimo diè fuori la sua voce con gragnuola e con carboni accesi.
Псалтирь 18:13 ^
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
Salmi 18:14 ^
E avventò le sue saette e disperse i nemici; lanciò folgori in gran numero e li mise in rotta.
Псалтирь 18:14 ^
Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
Salmi 18:15 ^
Allora apparve il letto delle acque, e i fondamenti del mondo furono scoperti al tuo sgridare, o Eterno, al soffio del vento delle tue nari.
Псалтирь 18:15 ^
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного [гласа] Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
Salmi 18:16 ^
Egli distese dall’alto la mano e mi prese, mi trasse fuori delle grandi acque.
Псалтирь 18:16 ^
Он простер [руку] с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
Salmi 18:17 ^
Mi riscosse dal mio potente nemico, e da quelli che mi odiavano perch’eran più forti di me.
Псалтирь 18:17 ^
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Salmi 18:18 ^
Essi m’eran piombati addosso nel dì della mia calamità, ma l’Eterno fu il mio sostegno.
Псалтирь 18:18 ^
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
Salmi 18:19 ^
Egli mi trasse fuori al largo, mi liberò, perché mi gradisce.
Псалтирь 18:19 ^
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
Salmi 18:20 ^
L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità delle mie mani,
Псалтирь 18:20 ^
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
Salmi 18:21 ^
poiché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.
Псалтирь 18:21 ^
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Salmi 18:22 ^
Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non ho rimosso da me i suoi statuti.
Псалтирь 18:22 ^
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Salmi 18:23 ^
E sono stato integro verso lui, e mi son guardato dalla mia iniquità.
Псалтирь 18:23 ^
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
Salmi 18:24 ^
Ond’è che l’Eterno m’ha reso secondo la mia giustizia, secondo la purità delle mie mani nel suo cospetto.
Псалтирь 18:24 ^
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
Salmi 18:25 ^
Tu ti mostri pietoso verso il pio, integro verso l’uomo integro;
Псалтирь 18:25 ^
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,
Salmi 18:26 ^
ti mostri puro col puro e ti mostri astuto col perverso;
Псалтирь 18:26 ^
с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его,
Salmi 18:27 ^
poiché tu sei quel che salvi la gente afflitta e fai abbassare gli occhi alteri.
Псалтирь 18:27 ^
ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
Salmi 18:28 ^
Sì, tu sei quel che fa risplendere la mia lampada; l’Eterno, il mio Dio, è quel che illumina le mie tenebre.
Псалтирь 18:28 ^
Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
Salmi 18:29 ^
Con te io assalgo tutta una schiera e col mio Dio salgo sulle mura.
Псалтирь 18:29 ^
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
Salmi 18:30 ^
La via di Dio è perfetta; la parola dell’Eterno e purgata col fuoco; egli è lo scudo di tutti quelli che sperano in lui.
Псалтирь 18:30 ^
Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
Salmi 18:31 ^
Poiché chi è Dio fuor dell’Eterno? E chi è Ròcca fuor del nostro Dio,
Псалтирь 18:31 ^
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Salmi 18:32 ^
l’Iddio che mi cinge di forza e rende la mia via perfetta?
Псалтирь 18:32 ^
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
Salmi 18:33 ^
Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve, e mi rende saldo sui miei alti luoghi;
Псалтирь 18:33 ^
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
Salmi 18:34 ^
ammaestra le mie mani alla battaglia e le mie braccia tendono un arco di rame.
Псалтирь 18:34 ^
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Salmi 18:35 ^
Tu m’hai anche dato lo scudo della tua salvezza, e la tua destra m’ha sostenuto, e la tua benignità m’ha fatto grande.
Псалтирь 18:35 ^
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Salmi 18:36 ^
Tu hai allargato la via ai miei passi; e i miei piedi non hanno vacillato.
Псалтирь 18:36 ^
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Salmi 18:37 ^
Io ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti; e non son tornato indietro prima d’averli distrutti.
Псалтирь 18:37 ^
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
Salmi 18:38 ^
Io li ho abbattuti e non son potuti risorgere; son caduti sotto i miei piedi.
Псалтирь 18:38 ^
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Salmi 18:39 ^
Tu m’hai cinto di forza per la guerra; tu hai fatto piegare sotto di me i miei avversari;
Псалтирь 18:39 ^
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
Salmi 18:40 ^
hai fatto voltar le spalle davanti a me ai miei nemici, e ho distrutto quelli che m’odiavano.
Псалтирь 18:40 ^
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
Salmi 18:41 ^
Hanno gridato, ma non vi fu chi li salvasse; hanno gridato all’Eterno, ma egli non rispose loro.
Псалтирь 18:41 ^
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, --но Он не внемлет им;
Salmi 18:42 ^
Io li ho tritati come polvere esposta al vento, li ho spazzati via come il fango delle strade.
Псалтирь 18:42 ^
я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
Salmi 18:43 ^
Tu m’hai liberato dalle dissensioni del popolo, m’hai costituito capo di nazioni; un popolo che non conoscevo mi e stato sottoposto.
Псалтирь 18:43 ^
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
Salmi 18:44 ^
Al solo udir parlare di me, m’hanno ubbidito; i figli degli stranieri m’hanno reso omaggio.
Псалтирь 18:44 ^
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
Salmi 18:45 ^
I figli degli stranieri son venuti meno, sono usciti tremanti dai loro ripari.
Псалтирь 18:45 ^
иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Salmi 18:46 ^
Vive l’Eterno! Sia benedetta la mia ròcca! E sia esaltato l’Iddio della mia salvezza!
Псалтирь 18:46 ^
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
Salmi 18:47 ^
l’Iddio che fa la mia vendetta e mi sottomette i popoli,
Псалтирь 18:47 ^
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
Salmi 18:48 ^
che mi scampa dai miei nemici. Sì, tu mi sollevi sopra i miei avversari, mi riscuoti dall’uomo violento.
Псалтирь 18:48 ^
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
Salmi 18:49 ^
Perciò, o Eterno, ti loderò fra le nazioni, e salmeggerò al tuo nome.
Псалтирь 18:49 ^
За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
Salmi 18:50 ^
Grandi liberazioni egli accorda al suo re, ed usa benignità verso il suo Unto, verso Davide e la sua progenie in perpetuo.
Псалтирь 18:50 ^
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Salmi 18 - Псалтирь 18