La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Salmi 118

Псалтирь 118

Salmi 118:1 ^
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Псалтирь 118:1 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Salmi 118:2 ^
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Псалтирь 118:2 ^
Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
Salmi 118:3 ^
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Псалтирь 118:3 ^
Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
Salmi 118:4 ^
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Псалтирь 118:4 ^
Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
Salmi 118:5 ^
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Псалтирь 118:5 ^
Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
Salmi 118:6 ^
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Псалтирь 118:6 ^
Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
Salmi 118:7 ^
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Псалтирь 118:7 ^
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Salmi 118:8 ^
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Псалтирь 118:8 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Salmi 118:9 ^
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Псалтирь 118:9 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Salmi 118:10 ^
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Псалтирь 118:10 ^
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Salmi 118:11 ^
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Псалтирь 118:11 ^
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Salmi 118:12 ^
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Псалтирь 118:12 ^
окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Salmi 118:13 ^
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Псалтирь 118:13 ^
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Salmi 118:14 ^
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Псалтирь 118:14 ^
Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Salmi 118:15 ^
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Псалтирь 118:15 ^
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Salmi 118:16 ^
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Псалтирь 118:16 ^
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Salmi 118:17 ^
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Псалтирь 118:17 ^
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Salmi 118:18 ^
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Псалтирь 118:18 ^
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Salmi 118:19 ^
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Псалтирь 118:19 ^
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Salmi 118:20 ^
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Псалтирь 118:20 ^
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Salmi 118:21 ^
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Псалтирь 118:21 ^
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Salmi 118:22 ^
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Псалтирь 118:22 ^
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Salmi 118:23 ^
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Псалтирь 118:23 ^
это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
Salmi 118:24 ^
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Псалтирь 118:24 ^
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Salmi 118:25 ^
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Псалтирь 118:25 ^
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Salmi 118:26 ^
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Псалтирь 118:26 ^
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Salmi 118:27 ^
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Псалтирь 118:27 ^
Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
Salmi 118:28 ^
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Псалтирь 118:28 ^
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
Salmi 118:29 ^
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Псалтирь 118:29 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Salmi 118 - Псалтирь 118