La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Salmi 104

Псалтирь 104

Salmi 104:1 ^
Anima mia, benedici l’Eterno! O Eterno, mio Dio, tu sei sommamente grande; sei vestito di splendore e di maestà.
Псалтирь 104:1 ^
Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием;
Salmi 104:2 ^
Egli s’ammanta di luce come d’una veste; distende i cieli come un padiglione;
Псалтирь 104:2 ^
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
Salmi 104:3 ^
egli costruisce le sue alte stanze nelle acque; fa delle nuvole il suo carro, s’avanza sulle ali del vento;
Псалтирь 104:3 ^
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
Salmi 104:4 ^
fa dei venti i suoi messaggeri, delle fiamme di fuoco i suoi ministri.
Псалтирь 104:4 ^
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими--огонь пылающий.
Salmi 104:5 ^
Egli ha fondato la terra sulle sue basi; non sarà smossa mai in perpetuo.
Псалтирь 104:5 ^
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
Salmi 104:6 ^
Tu l’avevi coperta dell’abisso come d’una veste, le acque s’erano fermate sui monti.
Псалтирь 104:6 ^
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
Salmi 104:7 ^
Alla tua minaccia esse si ritirarono, alla voce del tuo tuono fuggirono spaventate.
Псалтирь 104:7 ^
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
Salmi 104:8 ^
Le montagne sorsero, le valli s’abbassarono nel luogo che tu avevi stabilito per loro.
Псалтирь 104:8 ^
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
Salmi 104:9 ^
Tu hai posto alle acque un limite che non trapasseranno; esse non torneranno a coprire la terra.
Псалтирь 104:9 ^
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
Salmi 104:10 ^
Egli manda fonti nelle valli, ed esse scorrono fra le montagne;
Псалтирь 104:10 ^
Ты послал источники в долины: между горами текут,
Salmi 104:11 ^
abbeverano tutte le bestie della campagna, gli asini selvatici vi si dissetano.
Псалтирь 104:11 ^
поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
Salmi 104:12 ^
Presso a quelle si riparano gli uccelli del cielo; di mezzo alle fronde fanno udir la loro voce.
Псалтирь 104:12 ^
При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
Salmi 104:13 ^
Egli adacqua i monti dall’alto delle sue stanze, la terra è saziata col frutto delle tue opere.
Псалтирь 104:13 ^
Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
Salmi 104:14 ^
Egli fa germogliar l’erba per il bestiame e le piante per il servizio dell’uomo, facendo uscir dalla terra il nutrimento,
Псалтирь 104:14 ^
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
Salmi 104:15 ^
e il vino che rallegra il cuor dell’uomo, e l’olio che gli fa risplender la faccia, e il pane che sostenta il cuore dei mortali.
Псалтирь 104:15 ^
и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
Salmi 104:16 ^
Gli alberi dell’Eterno sono saziati, i cedri del Libano, ch’egli ha piantati.
Псалтирь 104:16 ^
Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
Salmi 104:17 ^
Gli uccelli vi fanno i loro nidi; la cicogna fa dei cipressi la sua dimora;
Псалтирь 104:17 ^
на них гнездятся птицы: ели--жилище аисту,
Salmi 104:18 ^
le alte montagne son per i camosci, le rocce sono il rifugio de’ conigli.
Псалтирь 104:18 ^
высокие горы--сернам; каменные утесы--убежище зайцам.
Salmi 104:19 ^
Egli ha fatto la luna per le stagioni; il sole conosce il suo tramonto.
Псалтирь 104:19 ^
Он сотворил луну для [указания] времен, солнце знает свой запад.
Salmi 104:20 ^
Tu mandi le tenebre e vien la notte, nella quale tutte le bestie delle foreste si mettono in moto.
Псалтирь 104:20 ^
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
Salmi 104:21 ^
I leoncelli ruggono dietro la preda e chiedono il loro pasto a Dio.
Псалтирь 104:21 ^
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
Salmi 104:22 ^
Si leva il sole, esse si ritirano e vanno a giacere nei loro covi.
Псалтирь 104:22 ^
Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища;
Salmi 104:23 ^
L’uomo esce all’opera sua e al suo lavoro fino alla sera.
Псалтирь 104:23 ^
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
Salmi 104:24 ^
Quanto son numerose le tue opere, o Eterno! Tu le hai fatte tutte con sapienza; la terra è piena delle tue ricchezze.
Псалтирь 104:24 ^
Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
Salmi 104:25 ^
Ecco il mare, grande ed ampio, dove si muovon creature senza numero, animali piccoli e grandi.
Псалтирь 104:25 ^
Это--море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
Salmi 104:26 ^
Là vogano le navi e quel leviatan che hai creato per scherzare in esso.
Псалтирь 104:26 ^
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.
Salmi 104:27 ^
Tutti quanti sperano in te che tu dia loro il lor cibo a suo tempo.
Псалтирь 104:27 ^
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
Salmi 104:28 ^
Tu lo dài loro ed essi lo raccolgono; tu apri la mano ed essi son saziati di beni.
Псалтирь 104:28 ^
Даешь им--принимают, отверзаешь руку Твою--насыщаются благом;
Salmi 104:29 ^
Tu nascondi la tua faccia, essi sono smarriti; tu ritiri il loro fiato, ed essi muoiono e tornano nella loro polvere.
Псалтирь 104:29 ^
скроешь лице Твое--мятутся, отнимешь дух их--умирают и в персть свою возвращаются;
Salmi 104:30 ^
Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
Псалтирь 104:30 ^
пошлешь дух Твой--созидаются, и Ты обновляешь лице земли.
Salmi 104:31 ^
Duri in perpetuo la gloria dell’Eterno, si rallegri l’Eterno nelle opere sue!
Псалтирь 104:31 ^
Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!
Salmi 104:32 ^
Egli riguarda la terra, ed essa trema; egli tocca i monti, ed essi fumano.
Псалтирь 104:32 ^
Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
Salmi 104:33 ^
Io canterò all’Eterno finché io viva; salmeggerò al mio Dio finché io esista.
Псалтирь 104:33 ^
Буду петь Господу во [всю] жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
Salmi 104:34 ^
Possa la mia meditazione essergli gradita! Io mi rallegrerò nell’Eterno.
Псалтирь 104:34 ^
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
Salmi 104:35 ^
Spariscano i peccatori dalla terra, e gli empi non siano più! Anima mia, benedici l’Eterno. Alleluia.
Псалтирь 104:35 ^
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Salmi 104 - Псалтирь 104