La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Luca 19

От Луки 19

Luca 19:1 ^
E Gesù, essendo entrato in Gerico, attraversava la città.
От Луки 19:1 ^
Потом [Иисус] вошел в Иерихон и проходил через него.
Luca 19:2 ^
Ed ecco, un uomo, chiamato per nome Zaccheo, il quale era capo dei pubblicani ed era ricco,
От Луки 19:2 ^
И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
Luca 19:3 ^
cercava di veder chi era Gesù, ma non poteva a motivo della folla, perché era piccolo di statura.
От Луки 19:3 ^
искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,
Luca 19:4 ^
Allora corse innanzi, e montò sopra un sicomoro, per vederlo, perch’egli avea da passar per quella via.
От Луки 19:4 ^
и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее.
Luca 19:5 ^
E come Gesù fu giunto in quel luogo, alzati gli occhi, gli disse: Zaccheo, scendi presto, perché oggi debbo albergare in casa tua.
От Луки 19:5 ^
Иисус, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме.
Luca 19:6 ^
Ed egli s’affrettò a scendere e lo accolse con allegrezza.
От Луки 19:6 ^
И он поспешно сошел и принял Его с радостью.
Luca 19:7 ^
E veduto ciò, tutti mormoravano, dicendo: E’ andato ad albergare da un peccatore!
От Луки 19:7 ^
И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку;
Luca 19:8 ^
Ma Zaccheo, presentatosi al Signore, gli disse: Ecco, Signore, la metà de’ miei beni la do ai poveri; e se ho frodato qualcuno di qualcosa gli rendo il quadruplo.
От Луки 19:8 ^
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
Luca 19:9 ^
E Gesù gli disse: Oggi la salvezza è entrata in questa casa, poiché anche questo è figliuolo d’Abramo:
От Луки 19:9 ^
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Luca 19:10 ^
poiché il Figliuol dell’uomo è venuto per cercare e salvare ciò che era perito.
От Луки 19:10 ^
ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
Luca 19:11 ^
Or com’essi ascoltavano queste cose, Gesù aggiunse una parabola, perché era vicino a Gerusalemme ed essi pensavano che il regno di Dio stesse per esser manifestato immediatamente.
От Луки 19:11 ^
Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие.
Luca 19:12 ^
Disse dunque: Un uomo nobile se n’andò in un paese lontano per ricevere l’investitura d’un regno e poi tornare.
От Луки 19:12 ^
Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
Luca 19:13 ^
E chiamati a sé dieci suoi servitori, diede loro dieci mine, e disse loro: Trafficate finch’io venga.
От Луки 19:13 ^
призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: употребляйте их в оборот, пока я возвращусь.
Luca 19:14 ^
Ma i suoi concittadini l’odiavano, e gli mandaron dietro un’ambasciata per dire: Non vogliamo che costui regni su noi.
От Луки 19:14 ^
Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами.
Luca 19:15 ^
Ed avvenne, quand’e’ fu tornato, dopo aver ricevuto l’investitura del regno, ch’egli fece venire quei servitori ai quali avea dato il danaro, per sapere quanto ognuno avesse guadagnato, trafficando.
От Луки 19:15 ^
И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.
Luca 19:16 ^
Si presentò il primo e disse: Signore, la tua mina ne ha fruttate altre dieci.
От Луки 19:16 ^
Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин.
Luca 19:17 ^
Ed egli gli disse: Va bene, buon servitore; poiché sei stato fedele in cosa minima, abbi podestà su dieci città.
От Луки 19:17 ^
И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.
Luca 19:18 ^
Poi venne il secondo, dicendo: La tua mina, signore, ha fruttato cinque mine.
От Луки 19:18 ^
Пришел второй и сказал: господин! мина твоя принесла пять мин.
Luca 19:19 ^
Ed egli disse anche a questo: E tu sii sopra cinque città.
От Луки 19:19 ^
Сказал и этому: и ты будь над пятью городами.
Luca 19:20 ^
Poi ne venne un altro che disse: Signore, ecco la tua mina che ho tenuta riposta in un fazzoletto,
От Луки 19:20 ^
Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
Luca 19:21 ^
perché ho avuto paura di te che sei uomo duro; tu prendi quel che non hai messo, e mieti quel che non hai seminato.
От Луки 19:21 ^
ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.
Luca 19:22 ^
E il padrone a lui: Dalle tue parole ti giudicherò, servo malvagio! Tu sapevi ch’io sono un uomo duro, che prendo quel che non ho messo e mieto quel che non ho seminato;
От Луки 19:22 ^
[Господин] сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
Luca 19:23 ^
e perché non hai messo il mio danaro alla banca, ed io, al mio ritorno, l’avrei riscosso con l’interesse?
От Луки 19:23 ^
для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?
Luca 19:24 ^
Poi disse a coloro ch’eran presenti: Toglietegli la mina, e date la a colui che ha le dieci mine.
От Луки 19:24 ^
И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.
Luca 19:25 ^
Essi gli dissero: Signore, egli ha dieci mine.
От Луки 19:25 ^
И сказали ему: господин! у него есть десять мин.
Luca 19:26 ^
Io vi dico che a chiunque ha sarà dato; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha.
От Луки 19:26 ^
Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
Luca 19:27 ^
Quanto poi a quei miei nemici che non volevano che io regnassi su loro, menateli qua e scannateli in mia presenza.
От Луки 19:27 ^
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
Luca 19:28 ^
E dette queste cose, Gesù andava innanzi, salendo a Gerusalemme.
От Луки 19:28 ^
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
Luca 19:29 ^
E avvenne che come fu vicino a Betfage e a Betania presso al monte detto degli Ulivi, mandò due de’ discepoli, dicendo:
От Луки 19:29 ^
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,
Luca 19:30 ^
Andate nella borgata dirimpetto, nella quale entrando, troverete legato un puledro d’asino, sopra il quale non è mai montato alcuno; scioglietelo e menatemelo.
От Луки 19:30 ^
сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;
Luca 19:31 ^
E se qualcuno vi domanda perché lo sciogliete, direte così: Il Signore ne ha bisogno.
От Луки 19:31 ^
и если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу.
Luca 19:32 ^
E quelli ch’erano mandati, partirono e trovarono le cose com’egli avea lor detto.
От Луки 19:32 ^
Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.
Luca 19:33 ^
E com’essi scioglievano il puledro, i suoi padroni dissero loro: Perché sciogliete il puledro?
От Луки 19:33 ^
Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?
Luca 19:34 ^
Essi risposero: Il Signore ne ha bisogno.
От Луки 19:34 ^
Они отвечали: он надобен Господу.
Luca 19:35 ^
E lo menarono a Gesù; e gettati i loro mantelli sul puledro, vi fecero montar Gesù.
От Луки 19:35 ^
И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса.
Luca 19:36 ^
E mentre egli andava innanzi, stendevano i loro mantelli sulla via.
От Луки 19:36 ^
И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.
Luca 19:37 ^
E com’era già presso la città, alla scesa del monte degli Ulivi, tutta la moltitudine dei discepoli cominciò con allegrezza a lodare Iddio a gran voce per tutte le opere potenti che aveano vedute,
От Луки 19:37 ^
А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
Luca 19:38 ^
dicendo: Benedetto il Re che viene nel nome del Signore; pace in cielo e gloria ne’ luoghi altissimi!
От Луки 19:38 ^
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
Luca 19:39 ^
E alcuni de’ Farisei di tra la folla gli dissero: Maestro, sgrida i tuoi discepoli!
От Луки 19:39 ^
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
Luca 19:40 ^
Ed egli, rispondendo, disse: Io vi dico che se costoro si tacciono, le pietre grideranno.
От Луки 19:40 ^
Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Luca 19:41 ^
E come si fu avvicinato, vedendo la città, pianse su lei, dicendo:
От Луки 19:41 ^
И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем
Luca 19:42 ^
Oh se tu pure avessi conosciuto in questo giorno quel ch’è per la tua pace! Ma ora è nascosto agli occhi tuoi.
От Луки 19:42 ^
и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
Luca 19:43 ^
Poiché verranno su te de’ giorni nei quali i tuoi nemici ti faranno attorno delle trincee, e ti circonderanno e ti stringeranno da ogni parte;
От Луки 19:43 ^
ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,
Luca 19:44 ^
e atterreranno te e i tuoi figliuoli dentro di te, e non lasceranno in te pietra sopra pietra, perché tu non hai conosciuto il tempo nel quale sei stata visitata.
От Луки 19:44 ^
и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Luca 19:45 ^
Poi, entrato nel tempio, cominciò a cacciar quelli che in esso vendevano,
От Луки 19:45 ^
И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нем и покупающих,
Luca 19:46 ^
dicendo loro: Egli è scritto: La mia casa sarà una casa d’orazione, ma voi ne avete fatto una spelonca di ladroni.
От Луки 19:46 ^
говоря им: написано: дом Мой есть дом молитвы, а вы сделали его вертепом разбойников.
Luca 19:47 ^
Ed ogni giorno insegnava nel tempio. Ma i capi sacerdoti e gli scribi e i primi fra il popolo cercavano di farlo morire;
От Луки 19:47 ^
И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,
Luca 19:48 ^
ma non sapevano come fare, perché tutto il popolo, ascoltandolo, pendeva dalle sue labbra.
От Луки 19:48 ^
и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Luca 19 - От Луки 19