La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Deuteronomio 27

Второзаконие 27

Deuteronomio 27:1 ^
Or Mosè e gli anziani d’Israele dettero quest’ordine al popolo: "Osservate tutti i comandamenti che oggi vi do.
Второзаконие 27:1 ^
И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
Deuteronomio 27:2 ^
E quando avrete passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi dà, rizzerai delle grandi pietre, e le intonacherai di calcina.
Второзаконие 27:2 ^
И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
Deuteronomio 27:3 ^
Poi vi scriverai sopra tutte le parole di questa legge, quand’avrai passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà: paese ove scorre il latte e il miele, come l’Eterno, l’Iddio de’ tuoi padri, ti ha detto.
Второзаконие 27:3 ^
и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.
Deuteronomio 27:4 ^
Quando dunque avrete passato il Giordano, rizzerete sul monte Ebal queste pietre, come oggi vi comando, e le intonacherete di calcina.
Второзаконие 27:4 ^
Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
Deuteronomio 27:5 ^
Quivi edificherai pure un altare all’Eterno, ch’è il tuo Dio: un altare di pietre, sulle quali non passerai ferro.
Второзаконие 27:5 ^
и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
Deuteronomio 27:6 ^
Edificherai l’altare dell’Eterno, del tuo Dio, di pietre intatte, e su d’esso offrirai degli olocausti all’Eterno, al tuo Dio.
Второзаконие 27:6 ^
из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,
Deuteronomio 27:7 ^
E offrirai de’ sacrifizi di azioni di grazie, e quivi mangerai e ti rallegrerai dinanzi all’Eterno, al tuo Dio.
Второзаконие 27:7 ^
и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим;
Deuteronomio 27:8 ^
E scriverai su quelle pietre tutte le parole di questa legge, in modo che siano nitidamente scolpite".
Второзаконие 27:8 ^
и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.
Deuteronomio 27:9 ^
E Mosè e i sacerdoti levitici parlarono a tutto Israele, dicendo: "Fa’ silenzio e ascolta, o Israele! Oggi sei divenuto il popolo dell’Eterno, del tuo Dio.
Второзаконие 27:9 ^
И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
Deuteronomio 27:10 ^
Ubbidirai quindi alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, e metterai in pratica i suoi comandamenti e le sue leggi che oggi ti do".
Второзаконие 27:10 ^
итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
Deuteronomio 27:11 ^
In quello stesso giorno Mosè diede pure quest’ordine al popolo:
Второзаконие 27:11 ^
И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
Deuteronomio 27:12 ^
"Quando avrete passato il Giordano, ecco quelli che staranno sul monte Gherizim per benedire il popolo: Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Giuseppe e Beniamino;
Второзаконие 27:12 ^
сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
Deuteronomio 27:13 ^
ed ecco quelli che staranno sul monte Ebal, per pronunziare la maledizione: Ruben, Gad, Ascer, Zabulon, Dan e Neftali.
Второзаконие 27:13 ^
а сии должны стать на горе Гевал, чтобы [произносить] проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
Deuteronomio 27:14 ^
I Leviti parleranno e diranno ad alta voce a tutti gli uomini d’Israele:
Второзаконие 27:14 ^
Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
Deuteronomio 27:15 ^
Maledetto l’uomo che fa un’immagine scolpita o di getto, cosa abominevole per l’Eterno, opera di mano d’artefice, e la pone in luogo occulto! E tutto il popolo risponderà e dirà: Amen.
Второзаконие 27:15 ^
проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
Deuteronomio 27:16 ^
Maledetto chi sprezza suo padre o sua madre! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:16 ^
Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:17 ^
Maledetto chi sposta i termini del suo prossimo! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:17 ^
Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:18 ^
Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:18 ^
Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:19 ^
Maledetto chi conculca il diritto dello straniero, dell’orfano e della vedova! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:19 ^
Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:20 ^
Maledetto chi giace con la moglie di suo padre, perché ha sollevato il lembo della coperta di suo padre! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:20 ^
Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край [одежды] отца своего! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:21 ^
Maledetto chi giace con qualsivoglia bestia! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:21 ^
Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:22 ^
Maledetto chi giace con la propria sorella, figliuola di suo padre o figliuola di sua madre! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:22 ^
Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:23 ^
Maledetto chi giace con la sua suocera! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:23 ^
Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:24 ^
Maledetto chi uccide il suo prossimo in occulto! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:24 ^
Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:25 ^
Maledetto chi accetta un donativo per condannare a morte un innocente! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:25 ^
Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу [и пролить] кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.
Deuteronomio 27:26 ^
Maledetto chi non si attiene alle parole di questa legge, per metterle in pratica! E tutto il popolo dirà: Amen.
Второзаконие 27:26 ^
Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Deuteronomio 27 - Второзаконие 27