La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Salmi 115

Psaumes 115

Salmi 115:1 ^
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
Psaumes 115:1 ^
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Salmi 115:2 ^
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
Psaumes 115:2 ^
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Salmi 115:3 ^
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Psaumes 115:3 ^
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu`il veut.
Salmi 115:4 ^
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
Psaumes 115:4 ^
Leurs idoles sont de l`argent et de l`or, Elles sont l`ouvrage de la main des hommes.
Salmi 115:5 ^
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
Psaumes 115:5 ^
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Salmi 115:6 ^
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
Psaumes 115:6 ^
Elles ont des oreilles et n`entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Salmi 115:7 ^
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
Psaumes 115:7 ^
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Salmi 115:8 ^
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Psaumes 115:8 ^
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Salmi 115:9 ^
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Psaumes 115:9 ^
Israël, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Salmi 115:10 ^
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Psaumes 115:10 ^
Maison d`Aaron, confie-toi en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Salmi 115:11 ^
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Psaumes 115:11 ^
Vous qui craignez l`Éternel, confiez-vous en l`Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Salmi 115:12 ^
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Psaumes 115:12 ^
L`Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d`Israël, Il bénira la maison d`Aaron,
Salmi 115:13 ^
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
Psaumes 115:13 ^
Il bénira ceux qui craignent l`Éternel, les petits et les grands;
Salmi 115:14 ^
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
Psaumes 115:14 ^
L`Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Salmi 115:15 ^
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Psaumes 115:15 ^
Soyez bénis par l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Salmi 115:16 ^
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
Psaumes 115:16 ^
Les cieux sont les cieux de l`Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l`homme.
Salmi 115:17 ^
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
Psaumes 115:17 ^
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l`Éternel, Ce n`est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Salmi 115:18 ^
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
Psaumes 115:18 ^
Mais nous, nous bénirons l`Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Salmi 115 - Psaumes 115