La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Proverbi 24

Proverbes 24

Proverbi 24:1 ^
Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
Proverbes 24:1 ^
Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;
Proverbi 24:2 ^
perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di nuocere.
Proverbes 24:2 ^
Car leur coeur médite la ruine, Et leurs lèvres parlent d`iniquité.
Proverbi 24:3 ^
La casa si edifica con la sapienza, e si rende stabile con la prudenza;
Proverbes 24:3 ^
C`est par la sagesse qu`une maison s`élève, Et par l`intelligence qu`elle s`affermit;
Proverbi 24:4 ^
mediante la scienza, se ne riempiono le stanze d’ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
Proverbes 24:4 ^
C`est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.
Proverbi 24:5 ^
L’uomo savio è pien di forza, e chi ha conoscimento accresce la sua potenza;
Proverbes 24:5 ^
Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
Proverbi 24:6 ^
infatti, con savie direzioni potrai condur bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero de’ consiglieri.
Proverbes 24:6 ^
Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbi 24:7 ^
La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta di città.
Proverbes 24:7 ^
La sagesse est trop élevée pour l`insensé; Il n`ouvrira pas la bouche à la porte.
Proverbi 24:8 ^
Chi pensa a mal fare sarà chiamato esperto in malizia.
Proverbes 24:8 ^
Celui qui médite de faire le mal S`appelle un homme plein de malice.
Proverbi 24:9 ^
I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.
Proverbes 24:9 ^
La pensée de la folie n`est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
Proverbi 24:10 ^
Se ti perdi d’animo nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.
Proverbes 24:10 ^
Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n`est que détresse.
Proverbi 24:11 ^
Libera quelli che son condotti a morte, e salva quei che, vacillando, vanno al supplizio.
Proverbes 24:11 ^
Délivre ceux qu`on traîne à la mort, Ceux qu`on va égorger, sauve-les!
Proverbi 24:12 ^
Se dici: "Ma noi non ne sapevamo nulla!…" Colui che pesa i cuori, non lo vede egli? Colui che veglia sull’anima tua non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le opere sue?
Proverbes 24:12 ^
Si tu dis: Ah! nous ne savions pas!... Celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres?
Proverbi 24:13 ^
Figliuol mio, mangia del miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
Proverbes 24:13 ^
Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.
Proverbi 24:14 ^
Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la speranza tua non sarà frustrata.
Proverbes 24:14 ^
De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Proverbi 24:15 ^
O empio, non tendere insidie alla dimora del giusto! non devastare il luogo ove riposa!
Proverbes 24:15 ^
Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;
Proverbi 24:16 ^
ché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi son travolti dalla sventura.
Proverbes 24:16 ^
Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Proverbi 24:17 ^
Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quand’è rovesciato, il cuor tuo non ne gioisca,
Proverbes 24:17 ^
Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l`allégresse quand il chancelle,
Proverbi 24:18 ^
che l’Eterno nol vegga e gli dispiaccia e non storni l’ira sua da lui.
Proverbes 24:18 ^
De peur que l`Éternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu`il ne détourne de lui sa colère.
Proverbi 24:19 ^
Non t’irritare a motivo di chi fa il male, e non portare invidia agli empi;
Proverbes 24:19 ^
Ne t`irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;
Proverbi 24:20 ^
perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.
Proverbes 24:20 ^
Car il n`y a point d`avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s`éteint.
Proverbi 24:21 ^
Figliuol mio, temi l’Eterno e il re, e non far lega cogli amatori di novità;
Proverbes 24:21 ^
Mon fils, crains l`Éternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;
Proverbi 24:22 ^
la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?
Proverbes 24:22 ^
Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?
Proverbi 24:23 ^
Anche queste sono massime dei Savi. Non è bene, in giudizio, aver de’ riguardi personali.
Proverbes 24:23 ^
Voici encore ce qui vient des sages: Il n`est pas bon, dans les jugements, d`avoir égard aux personnes.
Proverbi 24:24 ^
Chi dice all’empio: "Tu sei giusto", i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.
Proverbes 24:24 ^
Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent.
Proverbi 24:25 ^
Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.
Proverbes 24:25 ^
Mais ceux qui le châtient s`en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.
Proverbi 24:26 ^
Dà un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.
Proverbes 24:26 ^
Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.
Proverbi 24:27 ^
Metti in buon ordine gli affari tuoi di fuori, metti in assetto i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.
Proverbes 24:27 ^
Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.
Proverbi 24:28 ^
Non testimoniare, senza motivo, contro il tuo prossimo; vorresti tu farti ingannatore con le tue parole?
Proverbes 24:28 ^
Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?
Proverbi 24:29 ^
Non dire: "Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo l’opera sua".
Proverbes 24:29 ^
Ne dis pas: Je lui ferai comme il m`a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.
Proverbi 24:30 ^
Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;
Proverbes 24:30 ^
J`ai passé près du champ d`un paresseux, Et près de la vigne d`un homme dépourvu de sens.
Proverbi 24:31 ^
ed ecco le spine vi crescean da per tutto, i rovi ne coprivano il suolo, e il muro di cinta era in rovina.
Proverbes 24:31 ^
Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.
Proverbi 24:32 ^
Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:
Proverbes 24:32 ^
J`ai regardé attentivement, Et j`ai tiré instruction de ce que j`ai vu.
Proverbi 24:33 ^
Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
Proverbes 24:33 ^
Un peu de sommeil, un peu d`assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
Proverbi 24:34 ^
e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
Proverbes 24:34 ^
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Proverbi 24 - Proverbes 24