La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Proverbi 13

Proverbes 13

Proverbi 13:1 ^
Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
Proverbes 13:1 ^
Un fils sage écoute l`instruction de son père, Mais le moqueur n`écoute pas la réprimande.
Proverbi 13:2 ^
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
Proverbes 13:2 ^
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c`est la violence.
Proverbi 13:3 ^
Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
Proverbes 13:3 ^
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
Proverbi 13:4 ^
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
Proverbes 13:4 ^
L`âme du paresseux a des désirs qu`il ne peut satisfaire; Mais l`âme des hommes diligents sera rassasiée.
Proverbi 13:5 ^
Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta.
Proverbes 13:5 ^
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
Proverbi 13:6 ^
La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
Proverbes 13:6 ^
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Proverbi 13:7 ^
C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni.
Proverbes 13:7 ^
Tel fait le riche et n`a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
Proverbi 13:8 ^
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
Proverbes 13:8 ^
La richesse d`un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n`écoute pas la réprimande.
Proverbi 13:9 ^
La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
Proverbes 13:9 ^
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s`éteint.
Proverbi 13:10 ^
Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
Proverbes 13:10 ^
C`est seulement par orgueil qu`on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
Proverbi 13:11 ^
La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta.
Proverbes 13:11 ^
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l`augmente.
Proverbi 13:12 ^
La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
Proverbes 13:12 ^
Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
Proverbi 13:13 ^
Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
Proverbes 13:13 ^
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Proverbi 13:14 ^
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
Proverbes 13:14 ^
L`enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Proverbi 13:15 ^
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
Proverbes 13:15 ^
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
Proverbi 13:16 ^
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
Proverbes 13:16 ^
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l`insensé fait étalage de folie.
Proverbi 13:17 ^
Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione.
Proverbes 13:17 ^
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
Proverbi 13:18 ^
Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
Proverbes 13:18 ^
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
Proverbi 13:19 ^
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.
Proverbes 13:19 ^
Un désir accompli est doux à l`âme, Mais s`éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Proverbi 13:20 ^
Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo.
Proverbes 13:20 ^
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s`en trouve mal.
Proverbi 13:21 ^
Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
Proverbes 13:21 ^
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
Proverbi 13:22 ^
L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
Proverbes 13:22 ^
L`homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Proverbi 13:23 ^
Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità.
Proverbes 13:23 ^
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
Proverbi 13:24 ^
Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo.
Proverbes 13:24 ^
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l`aime cherche à le corriger.
Proverbi 13:25 ^
Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
Proverbes 13:25 ^
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Proverbi 13 - Proverbes 13