La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cinese

<<
>>

Proverbi 2

箴言 2

Proverbi 2:1 ^
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
箴言 2:1 ^
我 兒 、 你 若 領 受 我 的 言 語 、 存 記 我 的 命 令 、
Proverbi 2:2 ^
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
箴言 2:2 ^
側 耳 聽 智 慧 、 專 心 求 聰 明 .
Proverbi 2:3 ^
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
箴言 2:3 ^
呼 求 明 哲 、 揚 聲 求 聰 明 、
Proverbi 2:4 ^
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
箴言 2:4 ^
尋 找 他 如 尋 找 銀 子 、 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 、
Proverbi 2:5 ^
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
箴言 2:5 ^
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 、 得 以 認 識   神 。
Proverbi 2:6 ^
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
箴言 2:6 ^
因 為 、 耶 和 華 賜 人 智 慧 . 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 .
Proverbi 2:7 ^
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
箴言 2:7 ^
他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 、 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 .
Proverbi 2:8 ^
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
箴言 2:8 ^
為 要 保 守 公 平 人 的 路 、 護 庇 虔 敬 人 的 道 .
Proverbi 2:9 ^
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
箴言 2:9 ^
你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
Proverbi 2:10 ^
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
箴言 2:10 ^
智 慧 必 入 你 心 . 你 的 靈 要 以 知 識 為 美 .
Proverbi 2:11 ^
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
箴言 2:11 ^
謀 略 必 護 衛 你 . 聰 明 必 保 守 你 .
Proverbi 2:12 ^
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
箴言 2:12 ^
要 救 你 脫 離 惡 道 〔 惡 道 或 作 惡 人 的 道 〕 、 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。
Proverbi 2:13 ^
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
箴言 2:13 ^
那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 、 行 走 黑 暗 的 道 、
Proverbi 2:14 ^
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
箴言 2:14 ^
歡 喜 作 惡 、 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 .
Proverbi 2:15 ^
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
箴言 2:15 ^
在 他 們 的 道 中 彎 曲 、 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
Proverbi 2:16 ^
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
箴言 2:16 ^
智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 、 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 .
Proverbi 2:17 ^
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
箴言 2:17 ^
他 離 棄 幼 年 的 配 偶 、 忘 了   神 的 盟 約 .
Proverbi 2:18 ^
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
箴言 2:18 ^
他 的 家 陷 入 死 地 、 他 的 路 偏 向 陰 間 .
Proverbi 2:19 ^
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
箴言 2:19 ^
凡 到 他 那 裡 去 的 不 得 轉 回 、 也 得 不 著 生 命 的 路 。
Proverbi 2:20 ^
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
箴言 2:20 ^
智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 、 守 義 人 的 路 。
Proverbi 2:21 ^
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
箴言 2:21 ^
正 直 人 必 在 世 上 居 住 . 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
Proverbi 2:22 ^
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
箴言 2:22 ^
惟 有 惡 人 必 然 剪 除 . 奸 詐 的 、 必 然 拔 出 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cinese | Proverbi 2 - 箴言 2