La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Deuteronomio 10

Deuteronomy 10

Deuteronomio 10:1 ^
In quel tempo, l’Eterno mi disse: "Tagliati due tavole di pietra simili alle prime, e sali da me sul monte; fatti anche un’arca di legno;
Deuteronomy 10:1 ^
At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
Deuteronomio 10:2 ^
e io scriverò su quelle tavole le parole che erano sulle prime che tu spezzasti, e tu le metterai nell’arca".
Deuteronomy 10:2 ^
And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
Deuteronomio 10:3 ^
Io feci allora un’arca di legno d’acacia, e tagliai due tavole di pietra simili alle prime; poi salii sul monte, tenendo le due tavole in mano.
Deuteronomy 10:3 ^
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
Deuteronomio 10:4 ^
E l’Eterno scrisse su quelle due tavole ciò che era stato scritto la prima volta, cioè le dieci parole che l’Eterno avea pronunziate per voi sul monte, di mezzo al fuoco, il giorno della raunanza. E l’Eterno me le diede.
Deuteronomy 10:4 ^
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.
Deuteronomio 10:5 ^
Allora mi volsi e scesi dal monte; misi le tavole nell’arca che avevo fatta, e quivi stanno, come l’Eterno mi aveva ordinato.
Deuteronomy 10:5 ^
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
Deuteronomio 10:6 ^
(Or i figliuoli d’Israele partirono da Beeroth-Benè-Jaakan per Mosera. Quivi morì Aaronne, e quivi fu sepolto; ed Eleazar, suo figliuolo, divenne sacerdote al posto di lui.
Deuteronomy 10:6 ^
(And the children of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
Deuteronomio 10:7 ^
Di là partirono alla volta di Gudgoda; e da Gudgoda alla volta di Jotbatha, paese di corsi d’acqua.
Deuteronomy 10:7 ^
From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
Deuteronomio 10:8 ^
In quel tempo l’Eterno separò la tribù di Levi per portare l’arca del patto dell’Eterno, per stare davanti all’Eterno ed esser suoi ministri, e per dar la benedizione nel nome di lui, come ha fatto sino al dì d’oggi.
Deuteronomy 10:8 ^
At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Deuteronomio 10:9 ^
Perciò Levi non ha parte né eredità coi suoi fratelli; l’Eterno è la sua eredità, come gli ha detto l’Eterno, l’Iddio tuo).
Deuteronomy 10:9 ^
Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him.)
Deuteronomio 10:10 ^
Or io rimasi sul monte, come la prima volta, quaranta giorni e quaranta notti; e l’Eterno mi esaudì anche questa volta: l’Eterno non ti volle distruggere.
Deuteronomy 10:10 ^
And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee.
Deuteronomio 10:11 ^
E l’Eterno mi disse: "Lèvati, mettiti in cammino alla testa del tuo popolo, ed entrino essi nel paese che giurai ai loro padri di dar loro, e ne prendano possesso".
Deuteronomy 10:11 ^
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Deuteronomio 10:12 ^
Ed ora, Israele, che chiede da te l’Eterno, il tuo Dio, se non che tu tema l’Eterno, il tuo Dio, che tu cammini in tutte le sue vie, che tu l’ami e serva all’Eterno, ch’è il tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua,
Deuteronomy 10:12 ^
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
Deuteronomio 10:13 ^
che tu osservi per il tuo bene i comandamenti dell’Eterno e le sue leggi che oggi ti do?
Deuteronomy 10:13 ^
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
Deuteronomio 10:14 ^
Ecco, all’Eterno, al tuo Dio, appartengono i cieli, i cieli dei cieli, la terra e tutto quanto essa contiene;
Deuteronomy 10:14 ^
Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
Deuteronomio 10:15 ^
ma soltanto ne’ tuoi padri l’Eterno pose affezione, e li amò; e, dopo loro, fra tutti i popoli, scelse la loro progenie, cioè voi, come oggi si vede.
Deuteronomy 10:15 ^
Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.
Deuteronomio 10:16 ^
Circoncidete dunque il vostro cuore e non indurate più il vostro collo;
Deuteronomy 10:16 ^
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Deuteronomio 10:17 ^
poiché l’Eterno, il vostro Dio, è l’Iddio degli dèi, il Signor dei signori, l’Iddio grande, forte e tremendo, che non ha riguardi personali e non accetta presenti,
Deuteronomy 10:17 ^
For Jehovah your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward.
Deuteronomio 10:18 ^
che fa giustizia all’orfano e alla vedova, che ama lo straniero e gli dà pane e vestito.
Deuteronomy 10:18 ^
He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.
Deuteronomio 10:19 ^
Amate dunque lo straniero, poiché anche voi foste stranieri nel paese d’Egitto.
Deuteronomy 10:19 ^
Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt.
Deuteronomio 10:20 ^
Temi l’Eterno, il tuo Dio, a lui servi, tienti stretto a lui, e giura nel suo nome.
Deuteronomy 10:20 ^
Thou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear.
Deuteronomio 10:21 ^
Egli è l’oggetto delle tue lodi, egli è il tuo Dio, che ha fatto per te queste cose grandi e tremende che gli occhi tuoi hanno vedute.
Deuteronomy 10:21 ^
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
Deuteronomio 10:22 ^
I tuoi padri scesero in Egitto in numero di settanta persone; e ora l’Eterno, il tuo Dio, ha fatto di te una moltitudine pari alle stelle de’ cieli.
Deuteronomy 10:22 ^
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Deuteronomio 10 - Deuteronomy 10