La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Proverbes 6

Притчи 6

Proverbes 6:1 ^
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t`es engagé pour autrui,
Притчи 6:1 ^
Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, --
Proverbes 6:2 ^
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
Притчи 6:2 ^
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
Proverbes 6:3 ^
Fais donc ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
Притчи 6:3 ^
Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
Proverbes 6:4 ^
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Притчи 6:4 ^
не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
Proverbes 6:5 ^
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l`oiseau de la main de l`oiseleur.
Притчи 6:5 ^
спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
Proverbes 6:6 ^
Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.
Притчи 6:6 ^
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Proverbes 6:7 ^
Elle n`a ni chef, Ni inspecteur, ni maître;
Притчи 6:7 ^
Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
Proverbes 6:8 ^
Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
Притчи 6:8 ^
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
Proverbes 6:9 ^
Paresseux, jusqu`à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Притчи 6:9 ^
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
Proverbes 6:10 ^
Un peu de sommeil, un peu d`assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
Притчи 6:10 ^
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
Proverbes 6:11 ^
Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
Притчи 6:11 ^
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
Proverbes 6:12 ^
L`homme pervers, l`homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
Притчи 6:12 ^
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
Proverbes 6:13 ^
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Притчи 6:13 ^
мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
Proverbes 6:14 ^
La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
Притчи 6:14 ^
коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
Proverbes 6:15 ^
Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; Il sera brisé tout d`un coup, et sans remède.
Притчи 6:15 ^
Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит--без исцеления.
Proverbes 6:16 ^
Il y a six choses que hait l`Éternel, Et même sept qu`il a en horreur;
Притчи 6:16 ^
Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
Proverbes 6:17 ^
Les yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
Притчи 6:17 ^
глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
Proverbes 6:18 ^
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Притчи 6:18 ^
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
Proverbes 6:19 ^
Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
Притчи 6:19 ^
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
Proverbes 6:20 ^
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l`enseignement de ta mère.
Притчи 6:20 ^
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
Proverbes 6:21 ^
Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.
Притчи 6:21 ^
навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
Proverbes 6:22 ^
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
Притчи 6:22 ^
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
Proverbes 6:23 ^
Car le précepte est une lampe, et l`enseignement une lumière, Et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
Притчи 6:23 ^
ибо заповедь есть светильник, и наставление--свет, и назидательные поучения--путь к жизни,
Proverbes 6:24 ^
Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l`étrangère.
Притчи 6:24 ^
чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
Proverbes 6:25 ^
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Притчи 6:25 ^
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
Proverbes 6:26 ^
Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Притчи 6:26 ^
потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
Proverbes 6:27 ^
Quelqu`un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s`enflamment?
Притчи 6:27 ^
Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
Proverbes 6:28 ^
Quelqu`un marchera-t-il sur des charbons ardents, Sans que ses pieds soient brûlés?
Притчи 6:28 ^
Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
Proverbes 6:29 ^
Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Притчи 6:29 ^
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
Proverbes 6:30 ^
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim;
Притчи 6:30 ^
Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
Proverbes 6:31 ^
Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu`il a dans sa maison.
Притчи 6:31 ^
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
Proverbes 6:32 ^
Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte;
Притчи 6:32 ^
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
Proverbes 6:33 ^
Il n`aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s`effacera point.
Притчи 6:33 ^
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
Proverbes 6:34 ^
Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance;
Притчи 6:34 ^
потому что ревность--ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
Proverbes 6:35 ^
Il n`a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Притчи 6:35 ^
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Proverbes 6 - Притчи 6