La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Marc 16

От Марка 16

Marc 16:1 ^
Lorsque le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d`aller embaumer Jésus.
От Марка 16:1 ^
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
Marc 16:2 ^
Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
От Марка 16:2 ^
И весьма рано, в первый [день] недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
Marc 16:3 ^
Elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre loin de l`entrée du sépulcre?
От Марка 16:3 ^
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
Marc 16:4 ^
Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.
От Марка 16:4 ^
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
Marc 16:5 ^
Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d`une robe blanche, et elles furent épouvantées.
От Марка 16:5 ^
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
Marc 16:6 ^
Il leur dit: Ne vous épouvantez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié; il est ressuscité, il n`est point ici; voici le lieu où on l`avait mis.
От Марка 16:6 ^
Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.
Marc 16:7 ^
Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu`il vous précède en Galilée: c`est là que vous le verrez, comme il vous l`a dit.
От Марка 16:7 ^
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
Marc 16:8 ^
Elles sortirent du sépulcre et s`enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.
От Марка 16:8 ^
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
Marc 16:9 ^
Jésus, étant ressuscité le matin du premier jour de la semaine, apparut d`abord à Marie de Magdala, de laquelle il avait chassé sept démons.
От Марка 16:9 ^
Воскреснув рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
Marc 16:10 ^
Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s`affligeaient et pleuraient.
От Марка 16:10 ^
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;
Marc 16:11 ^
Quand ils entendirent qu`il vivait, et qu`elle l`avait vu, ils ne le crurent point.
От Марка 16:11 ^
но они, услышав, что Он жив и она видела Его, --не поверили.
Marc 16:12 ^
Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d`entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.
От Марка 16:12 ^
После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.
Marc 16:13 ^
Ils revinrent l`annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
От Марка 16:13 ^
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
Marc 16:14 ^
Enfin, il apparut aux onze, pendant qu`ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu`ils n`avaient pas cru ceux qui l`avaient vu ressuscité.
От Марка 16:14 ^
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Marc 16:15 ^
Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
От Марка 16:15 ^
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
Marc 16:16 ^
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
От Марка 16:16 ^
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Marc 16:17 ^
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
От Марка 16:17 ^
Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;
Marc 16:18 ^
ils saisiront des serpents; s`ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur feront point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
От Марка 16:18 ^
будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
Marc 16:19 ^
Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s`assit à la droite de Dieu.
От Марка 16:19 ^
И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога.
Marc 16:20 ^
Et ils s`en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l`accompagnaient.
От Марка 16:20 ^
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Marc 16 - От Марка 16