La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Marc 15

От Марка 15

Marc 15:1 ^
Dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.
От Марка 15:1 ^
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
Marc 15:2 ^
Pilate l`interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
От Марка 15:2 ^
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
Marc 15:3 ^
Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
От Марка 15:3 ^
И первосвященники обвиняли Его во многом.
Marc 15:4 ^
Pilate l`interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t`accusent.
От Марка 15:4 ^
Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
Marc 15:5 ^
Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.
От Марка 15:5 ^
Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
Marc 15:6 ^
A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
От Марка 15:6 ^
На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
Marc 15:7 ^
Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu`ils avaient commis dans une sédition.
От Марка 15:7 ^
Тогда был в узах [некто], по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
Marc 15:8 ^
La foule, étant montée, se mit à demander ce qu`il avait coutume de leur accorder.
От Марка 15:8 ^
И народ начал кричать и просить [Пилата] о том, что он всегда делал для них.
Marc 15:9 ^
Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif?
От Марка 15:9 ^
Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
Marc 15:10 ^
Car il savait que c`était par envie que les principaux sacrificateurs l`avaient livré.
От Марка 15:10 ^
Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
Marc 15:11 ^
Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.
От Марка 15:11 ^
Но первосвященники возбудили народ [просить], чтобы отпустил им лучше Варавву.
Marc 15:12 ^
Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs?
От Марка 15:12 ^
Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
Marc 15:13 ^
Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le!
От Марка 15:13 ^
Они опять закричали: распни Его.
Marc 15:14 ^
Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le!
От Марка 15:14 ^
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
Marc 15:15 ^
Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
От Марка 15:15 ^
Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
Marc 15:16 ^
Les soldats conduisirent Jésus dans l`intérieur de la cour, c`est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
От Марка 15:16 ^
А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
Marc 15:17 ^
Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d`épines, qu`ils avaient tressée.
От Марка 15:17 ^
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
Marc 15:18 ^
Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!
От Марка 15:18 ^
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
Marc 15:19 ^
Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux, ils se prosternaient devant lui.
От Марка 15:19 ^
И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
Marc 15:20 ^
Après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier.
От Марка 15:20 ^
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
Marc 15:21 ^
Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d`Alexandre et de Rufus;
От Марка 15:21 ^
И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
Marc 15:22 ^
et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
От Марка 15:22 ^
И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.
Marc 15:23 ^
Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
От Марка 15:23 ^
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
Marc 15:24 ^
Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.
От Марка 15:24 ^
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
Marc 15:25 ^
C`était la troisième heure, quand ils le crucifièrent.
От Марка 15:25 ^
Был час третий, и распяли Его.
Marc 15:26 ^
L`inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.
От Марка 15:26 ^
И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
Marc 15:27 ^
Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.
От Марка 15:27 ^
С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую [сторону] Его.
Marc 15:28 ^
Ainsi fut accompli ce que dit l`Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
От Марка 15:28 ^
И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
Marc 15:29 ^
Les passants l`injuriaient, et secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours,
От Марка 15:29 ^
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!
Marc 15:30 ^
sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
От Марка 15:30 ^
спаси Себя Самого и сойди со креста.
Marc 15:31 ^
Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!
От Марка 15:31 ^
Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
Marc 15:32 ^
Que le Christ, le roi d`Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l`insultaient aussi.
От Марка 15:32 ^
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
Marc 15:33 ^
La sixième heure étant venue, il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu`à la neuvième heure.
От Марка 15:33 ^
В шестом же часу настала тьма по всей земле и [продолжалась] до часа девятого.
Marc 15:34 ^
Et à la neuvième heure, Jésus s`écria d`une voix forte: Éloï, Éloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m`as-tu abandonné?
От Марка 15:34 ^
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? --что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
Marc 15:35 ^
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l`ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.
От Марка 15:35 ^
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Marc 15:36 ^
Et l`un d`eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l`ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie viendra le descendre.
От Марка 15:36 ^
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
Marc 15:37 ^
Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.
От Марка 15:37 ^
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
Marc 15:38 ^
Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu`en bas.
От Марка 15:38 ^
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
Marc 15:39 ^
Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu`il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.
От Марка 15:39 ^
Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
Marc 15:40 ^
Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé,
От Марка 15:40 ^
Были [тут] и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
Marc 15:41 ^
qui le suivaient et le servaient lorsqu`il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
От Марка 15:41 ^
которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
Marc 15:42 ^
Le soir étant venu, comme c`était la préparation, c`est-à-dire, la veille du sabbat, -
От Марка 15:42 ^
И как уже настал вечер, --потому что была пятница, то есть [день] перед субботою, --
Marc 15:43 ^
arriva Joseph d`Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus.
От Марка 15:43 ^
пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
Marc 15:44 ^
Pilate s`étonna qu`il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s`il était mort depuis longtemps.
От Марка 15:44 ^
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
Marc 15:45 ^
S`en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph.
От Марка 15:45 ^
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
Marc 15:46 ^
Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l`enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l`entrée du sépulcre.
От Марка 15:46 ^
Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
Marc 15:47 ^
Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
От Марка 15:47 ^
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Marc 15 - От Марка 15