La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Psaumes 105

詩篇 105

Psaumes 105:1 ^
Louez l`Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
詩篇 105:1 ^
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 求 告 他 的 名 、 在 萬 民 中 傳 揚 他 的 作 為 。
Psaumes 105:2 ^
Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
詩篇 105:2 ^
要 向 他 唱 詩 歌 頌 、 談 論 他 一 切 奇 妙 的 作 為 。
Psaumes 105:3 ^
Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l`Éternel se réjouisse!
詩篇 105:3 ^
要 以 他 的 聖 名 誇 耀 . 尋 求 耶 和 華 的 人 、 心 中 應 當 歡 喜 。
Psaumes 105:4 ^
Ayez recours à l`Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
詩篇 105:4 ^
要 尋 求 耶 和 華 與 他 的 能 力 、 時 常 尋 求 他 的 面 。
Psaumes 105:5 ^
Souvenez-vous des prodiges qu`il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
詩篇 105:5 ^
他 僕 人 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 、 他 所 揀 選 雅 各 的 子 孫 哪 、 你 們 要 記 念 他 奇 妙 的 作 為 、 和 他 的 奇 事 、 並 他 口 中 的 判 語 。
Psaumes 105:6 ^
Postérité d`Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
詩篇 105:6 ^
見 上 節
Psaumes 105:7 ^
L`Éternel est notre Dieu; Ses jugements s`exercent sur toute la terre.
詩篇 105:7 ^
他 是 耶 和 華 我 們 的   神 . 全 地 都 有 他 的 判 斷 。
Psaumes 105:8 ^
Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
詩篇 105:8 ^
他 記 念 他 的 約 、 直 到 永 遠 、 他 所 吩 咐 的 話 、 直 到 千 代 、
Psaumes 105:9 ^
L`alliance qu`il a traitée avec Abraham, Et le serment qu`il a fait à Isaac;
詩篇 105:9 ^
就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 、 向 以 撒 所 起 的 誓 。
Psaumes 105:10 ^
Il l`a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
詩篇 105:10 ^
他 又 將 這 約 向 雅 各 定 為 律 例 、 向 以 色 列 定 為 永 遠 的 約 、
Psaumes 105:11 ^
Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
詩篇 105:11 ^
說 、 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 、 作 你 產 業 的 分 。
Psaumes 105:12 ^
Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
詩篇 105:12 ^
當 時 他 們 人 丁 有 限 、 數 目 稀 少 、 並 且 在 那 地 為 寄 居 的 。
Psaumes 105:13 ^
Et ils allaient d`une nation à l`autre Et d`un royaume vers un autre peuple;
詩篇 105:13 ^
他 們 從 這 邦 遊 到 那 邦 、 從 這 國 行 到 那 國 .
Psaumes 105:14 ^
Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d`eux:
詩篇 105:14 ^
他 不 容 甚 麼 人 欺 負 他 們 、 為 他 們 的 緣 故 、 責 備 君 王 、
Psaumes 105:15 ^
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
詩篇 105:15 ^
說 、 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 、 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。
Psaumes 105:16 ^
Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
詩篇 105:16 ^
他 命 饑 荒 降 在 那 地 上 、 將 所 倚 靠 的 糧 食 、 全 行 斷 絕 。
Psaumes 105:17 ^
Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
詩篇 105:17 ^
在 他 們 以 先 打 發 一 個 人 去 . 約 瑟 被 賣 為 奴 僕 。
Psaumes 105:18 ^
On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
詩篇 105:18 ^
人 用 腳 鐐 傷 他 的 腳 . 他 被 鐵 鍊 捆 拘 。
Psaumes 105:19 ^
Jusqu`au temps où arriva ce qu`il avait annoncé, Et où la parole de l`Éternel l`éprouva.
詩篇 105:19 ^
耶 和 華 的 話 試 煉 他 、 直 等 到 他 所 說 的 應 驗 了 。
Psaumes 105:20 ^
Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
詩篇 105:20 ^
王 打 發 人 把 他 解 開 、 就 是 治 理 眾 民 的 、 把 他 釋 放 .
Psaumes 105:21 ^
Il l`établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
詩篇 105:21 ^
立 他 作 王 家 之 主 、 掌 管 他 一 切 所 有 的 .
Psaumes 105:22 ^
Afin qu`il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu`il enseignât la sagesse à ses anciens.
詩篇 105:22 ^
使 他 隨 意 捆 綁 他 的 臣 宰 、 將 智 慧 教 導 他 的 長 老 。
Psaumes 105:23 ^
Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
詩篇 105:23 ^
以 色 列 也 到 了 埃 及 、 雅 各 在 含 地 寄 居 。
Psaumes 105:24 ^
Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
詩篇 105:24 ^
耶 和 華 使 他 的 百 姓 生 養 眾 多 、 使 他 們 比 敵 人 強 盛 .
Psaumes 105:25 ^
Il changea leur coeur, au point qu`ils haïrent son peuple Et qu`ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
詩篇 105:25 ^
使 敵 人 的 心 轉 去 恨 他 的 百 姓 、 並 用 詭 計 待 他 的 僕 人 。
Psaumes 105:26 ^
Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu`il avait choisi.
詩篇 105:26 ^
他 打 發 他 的 僕 人 摩 西 、 和 他 所 揀 選 的 亞 倫 。
Psaumes 105:27 ^
Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d`eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
詩篇 105:27 ^
在 敵 人 中 間 顯 他 的 神 蹟 在 含 地 顯 他 的 奇 事 。
Psaumes 105:28 ^
Il envoya des ténèbres et amena l`obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
詩篇 105:28 ^
他 命 黑 暗 、 就 有 黑 暗 . 沒 有 違 背 他 話 的 。
Psaumes 105:29 ^
Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
詩篇 105:29 ^
他 叫 埃 及 的 水 變 為 血 、 叫 他 們 的 魚 死 了 。
Psaumes 105:30 ^
Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
詩篇 105:30 ^
在 他 們 的 地 上 、 以 及 王 宮 的 內 室 、 青 蛙 多 多 滋 生 。
Psaumes 105:31 ^
Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
詩篇 105:31 ^
他 說 一 聲 、 ? 蠅 就 成 群 而 來 、 並 有 虱 子 進 入 他 們 四 境 。
Psaumes 105:32 ^
Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
詩篇 105:32 ^
他 給 他 們 降 下 冰 雹 為 雨 、 在 他 們 的 地 上 降 下 火 燄 。
Psaumes 105:33 ^
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
詩篇 105:33 ^
他 也 擊 打 他 們 的 葡 萄 樹 、 和 無 花 果 樹 、 毀 壞 他 們 境 內 的 樹 木 。
Psaumes 105:34 ^
Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
詩篇 105:34 ^
他 說 一 聲 、 就 有 蝗 蟲 螞 蚱 上 來 、 不 計 其 數 、
Psaumes 105:35 ^
Qui dévorèrent toute l`herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
詩篇 105:35 ^
喫 盡 了 他 們 地 上 各 樣 的 菜 蔬 、 和 田 地 的 出 產 。
Psaumes 105:36 ^
Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
詩篇 105:36 ^
他 又 擊 殺 他 們 國 內 一 切 的 長 子 、 就 是 他 們 強 壯 時 頭 生 的 。
Psaumes 105:37 ^
Il fit sortir son peuple avec de l`argent et de l`or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
詩篇 105:37 ^
他 領 自 己 的 百 姓 帶 銀 子 金 子 出 來 . 他 支 派 中 沒 有 一 個 軟 弱 的 。
Psaumes 105:38 ^
Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu`ils avaient d`eux les saisissait.
詩篇 105:38 ^
他 們 出 來 的 時 候 、 埃 及 人 便 歡 喜 . 原 來 埃 及 人 懼 怕 他 們 。
Psaumes 105:39 ^
Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
詩篇 105:39 ^
他 鋪 張 雲 彩 當 遮 蓋 、 夜 間 使 火 光 照 。
Psaumes 105:40 ^
A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
詩篇 105:40 ^
他 們 一 求 、 他 就 使 鵪 鶉 飛 來 、 並 用 天 上 的 糧 食 、 叫 他 們 飽 足 。
Psaumes 105:41 ^
Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
詩篇 105:41 ^
他 打 開 磐 石 、 水 就 湧 出 . 在 乾 旱 之 處 、 水 流 成 河 。
Psaumes 105:42 ^
Car il se souvint de sa parole sainte, Et d`Abraham, son serviteur.
詩篇 105:42 ^
這 都 因 他 記 念 他 的 聖 言 、 和 他 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 。
Psaumes 105:43 ^
Il fit sortir son peuple dans l`allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
詩篇 105:43 ^
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 、 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 。
Psaumes 105:44 ^
Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
詩篇 105:44 ^
他 將 列 國 的 地 賜 給 他 們 、 他 們 便 承 受 眾 民 勞 碌 得 來 的 。
Psaumes 105:45 ^
Afin qu`ils gardassent ses ordonnances, Et qu`ils observassent ses lois. Louez l`Éternel!
詩篇 105:45 ^
好 使 他 們 遵 他 的 律 例 、 守 他 的 律 法 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Psaumes 105 - 詩篇 105