Psaumes 47
|
Psalms 47
|
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie! | To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy. |
Car l`Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre. | For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth. |
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds; | He will put down the peoples under us, and the nations under our feet. |
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu`il aime. -Pause. | He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.) |
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L`Éternel s`avance au son de la trompette. | God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn. |
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez! | Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise. |
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique! | For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge. |
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. | God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule. |
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d`Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé. | The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high. |