La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Proverbes 8

Proverbs 8

Proverbes 8:1 ^
La sagesse ne crie-t-elle pas? L`intelligence n`élève-t-elle pas sa voix?
Proverbs 8:1 ^
Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
Proverbes 8:2 ^
C`est au sommet des hauteurs près de la route, C`est à la croisée des chemins qu`elle se place;
Proverbs 8:2 ^
On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;
Proverbes 8:3 ^
A côté des portes, à l`entrée de la ville, A l`intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:
Proverbs 8:3 ^
Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
Proverbes 8:4 ^
Hommes, c`est à vous que je crie, Et ma voix s`adresse aux fils de l`homme.
Proverbs 8:4 ^
Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.
Proverbes 8:5 ^
Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l`intelligence.
Proverbs 8:5 ^
O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.
Proverbes 8:6 ^
Écoutez, car j`ai de grandes choses à dire, Et mes lèvres s`ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
Proverbs 8:6 ^
Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.
Proverbes 8:7 ^
Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;
Proverbs 8:7 ^
For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
Proverbes 8:8 ^
Toutes les paroles de ma bouche sont justes, Elles n`ont rien de faux ni de détourné;
Proverbs 8:8 ^
All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them.
Proverbes 8:9 ^
Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
Proverbs 8:9 ^
They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.
Proverbes 8:10 ^
Préférez mes instructions à l`argent, Et la science à l`or le plus précieux;
Proverbs 8:10 ^
Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold.
Proverbes 8:11 ^
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
Proverbs 8:11 ^
For wisdom is better than rubies; And all the things that may be desired are not to be compared unto it.
Proverbes 8:12 ^
Moi, la sagesse, j`ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
Proverbs 8:12 ^
I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge [and] discretion.
Proverbes 8:13 ^
La crainte de l`Éternel, c`est la haine du mal; L`arrogance et l`orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
Proverbs 8:13 ^
The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
Proverbes 8:14 ^
Le conseil et le succès m`appartiennent; Je suis l`intelligence, la force est à moi.
Proverbs 8:14 ^
Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.
Proverbes 8:15 ^
Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;
Proverbs 8:15 ^
By me kings reign, And princes decree justice.
Proverbes 8:16 ^
Par moi gouvernent les chefs, Les grands, tous les juges de la terre.
Proverbs 8:16 ^
By me princes rule, And nobles, [even] all the judges of the earth.
Proverbes 8:17 ^
J`aime ceux qui m`aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.
Proverbs 8:17 ^
I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
Proverbes 8:18 ^
Avec moi sont la richesse et la gloire, Les biens durables et la justice.
Proverbs 8:18 ^
Riches and honor are with me; [Yea], durable wealth and righteousness.
Proverbes 8:19 ^
Mon fruit est meilleur que l`or, que l`or pur, Et mon produit est préférable à l`argent.
Proverbs 8:19 ^
My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver.
Proverbes 8:20 ^
Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
Proverbs 8:20 ^
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;
Proverbes 8:21 ^
Pour donner des biens à ceux qui m`aiment, Et pour remplir leurs trésors.
Proverbs 8:21 ^
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
Proverbes 8:22 ^
L`Éternel m`a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
Proverbs 8:22 ^
Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.
Proverbes 8:23 ^
J`ai été établie depuis l`éternité, Dès le commencement, avant l`origine de la terre.
Proverbs 8:23 ^
I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was.
Proverbes 8:24 ^
Je fus enfantée quand il n`y avait point d`abîmes, Point de sources chargées d`eaux;
Proverbs 8:24 ^
When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
Proverbes 8:25 ^
Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;
Proverbs 8:25 ^
Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;
Proverbes 8:26 ^
Il n`avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.
Proverbs 8:26 ^
While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.
Proverbes 8:27 ^
Lorsqu`il disposa les cieux, j`étais là; Lorsqu`il traça un cercle à la surface de l`abîme,
Proverbs 8:27 ^
When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
Proverbes 8:28 ^
Lorsqu`il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l`abîme jaillirent avec force,
Proverbs 8:28 ^
When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,
Proverbes 8:29 ^
Lorsqu`il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n`en franchissent pas les bords, Lorsqu`il posa les fondements de la terre,
Proverbs 8:29 ^
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
Proverbes 8:30 ^
J`étais à l`oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
Proverbs 8:30 ^
Then I was by him, [as] a master workman; And I was daily [his] delight, Rejoicing always before him,
Proverbes 8:31 ^
Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l`homme.
Proverbs 8:31 ^
Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.
Proverbes 8:32 ^
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!
Proverbs 8:32 ^
Now therefore, [my] sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.
Proverbes 8:33 ^
Écoutez l`instruction, pour devenir sages, Ne la rejetez pas.
Proverbs 8:33 ^
Hear instruction, and be wise, And refuse it not.
Proverbes 8:34 ^
Heureux l`homme qui m`écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
Proverbs 8:34 ^
Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
Proverbes 8:35 ^
Car celui qui me trouve a trouvé la vie, Et il obtient la faveur de l`Éternel.
Proverbs 8:35 ^
For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.
Proverbes 8:36 ^
Mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Proverbs 8:36 ^
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Proverbes 8 - Proverbs 8