La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Juges 17

Judges 17

Juges 17:1 ^
Il y avait un homme de la montagne d`Éphraïm, nommé Mica.
Judges 17:1 ^
And there was a man of the hill-country of Ephraim, whose name was Micah.
Juges 17:2 ^
Il dit à sa mère: Les mille et cent sicles d`argent qu`on t`a pris, et pour lesquels tu as fait des imprécations même à mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c`est moi qui l`avais pris. Et sa mère dit: Béni soit mon fils par l`Éternel!
Judges 17:2 ^
And he said unto his mother, The eleven hundred [pieces] of silver that were taken from thee, about which thou didst utter a curse, and didst also speak it in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah.
Juges 17:3 ^
Il rendit à sa mère les mille et cent sicles d`argent; et sa mère dit: Je consacre de ma main cet argent à l`Éternel, afin d`en faire pour mon fils une image taillée et une image en fonte; et c`est ainsi que je te le rendrai.
Judges 17:3 ^
And he restored the eleven hundred [pieces] of silver to his mother; and his mother said, I verily dedicate the silver unto Jehovah from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
Juges 17:4 ^
Il rendit à sa mère l`argent. Sa mère prit deux cents sicles d`argent. Et elle donna l`argent au fondeur, qui en fit une image taillée et une image en fonte. On les plaça dans la maison de Mica.
Judges 17:4 ^
And when he restored the money unto his mother, his mother took two hundred [pieces] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and it was in the house of Micah.
Juges 17:5 ^
Ce Mica avait une maison de Dieu; il fit un éphod et des théraphim, et il consacra l`un de ses fils, qui lui servit de prêtre.
Judges 17:5 ^
And the man Micah had a house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
Juges 17:6 ^
En ce temps-là, il n`y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Judges 17:6 ^
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Juges 17:7 ^
Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda; il était Lévite, et il séjournait là.
Judges 17:7 ^
And there was a young man out of Beth-lehem-judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he sojourned there.
Juges 17:8 ^
Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de Mica.
Judges 17:8 ^
And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
Juges 17:9 ^
Mica lui dit: D`où viens-tu? Il lui répondit: Je suis Lévite, de Bethléhem de Juda, et je voyage pour chercher une demeure qui me convienne.
Judges 17:9 ^
And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find [a place].
Juges 17:10 ^
Mica lui dit: Reste avec moi; tu me serviras de père et de prêtre, et je te donnerai dix sicles d`argent par année, les vêtements dont tu auras besoin, et ton entretien. Et le Lévite entra.
Judges 17:10 ^
And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [pieces] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
Juges 17:11 ^
Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l`un de ses fils.
Judges 17:11 ^
And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
Juges 17:12 ^
Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison.
Judges 17:12 ^
And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
Juges 17:13 ^
Et Mica dit: Maintenant, je sais que l`Éternel me fera du bien, puisque j`ai ce Lévite pour prêtre.
Judges 17:13 ^
Then said Micah, Now know I that Jehovah will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Juges 17 - Judges 17