La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Job 34

Job 34

Job 34:1 ^
Élihu reprit et dit:
Job 34:1 ^
Moreover Elihu answered and said,
Job 34:2 ^
Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l`oreille!
Job 34:2 ^
Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.
Job 34:3 ^
Car l`oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
Job 34:3 ^
For the ear trieth words, As the palate tasteth food.
Job 34:4 ^
Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon.
Job 34:4 ^
Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
Job 34:5 ^
Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice;
Job 34:5 ^
For Job hath said, I am righteous, And God hath taken away my right:
Job 34:6 ^
J`ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Job 34:6 ^
Notwithstanding my right I am [accounted] a liar; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
Job 34:7 ^
Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l`eau,
Job 34:7 ^
What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,
Job 34:8 ^
Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
Job 34:8 ^
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Job 34:9 ^
Car il a dit: Il est inutile à l`homme De mettre son plaisir en Dieu.
Job 34:9 ^
For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.
Job 34:10 ^
Écoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l`injustice, Loin du Tout Puissant l`iniquité!
Job 34:10 ^
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
Job 34:11 ^
Il rend à l`homme selon ses oeuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
Job 34:11 ^
For the work of a man will he render unto him, And cause every man to find according to his ways.
Job 34:12 ^
Non certes, Dieu ne commet pas l`iniquité; Le Tout Puissant ne viole pas la justice.
Job 34:12 ^
Yea, of a surety, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
Job 34:13 ^
Qui l`a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l`univers à ses soins?
Job 34:13 ^
Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
Job 34:14 ^
S`il ne pensait qu`à lui-même, S`il retirait à lui son esprit et son souffle,
Job 34:14 ^
If he set his heart upon himself, [If] he gather unto himself his spirit and his breath;
Job 34:15 ^
Toute chair périrait soudain, Et l`homme rentrerait dans la poussière.
Job 34:15 ^
All flesh shall perish together, And man shall turn again unto dust.
Job 34:16 ^
Si tu as de l`intelligence, écoute ceci, Prête l`oreille au son de mes paroles!
Job 34:16 ^
If now [thou hast] understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
Job 34:17 ^
Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
Job 34:17 ^
Shall even one that hateth justice govern? And wilt thou condemn him that is righteous [and] mighty?-
Job 34:18 ^
Qui proclame la méchanceté des rois Et l`iniquité des princes,
Job 34:18 ^
[Him] that saith to a king, [Thou art] vile, [Or] to nobles, [Ye are] wicked;
Job 34:19 ^
Qui n`a point égard à l`apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l`ouvrage de ses mains?
Job 34:19 ^
That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
Job 34:20 ^
En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d`aucun homme.
Job 34:20 ^
In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand.
Job 34:21 ^
Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
Job 34:21 ^
For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
Job 34:22 ^
Il n`y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l`iniquité.
Job 34:22 ^
There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
Job 34:23 ^
Dieu n`a pas besoin d`observer longtemps, Pour qu`un homme entre en jugement avec lui;
Job 34:23 ^
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
Job 34:24 ^
Il brise les grands sans information, Et il met d`autres à leur place;
Job 34:24 ^
He breaketh in pieces mighty men [in ways] past finding out, And setteth others in their stead.
Job 34:25 ^
Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
Job 34:25 ^
Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Job 34:26 ^
Il les frappe comme des impies, A la face de tous les regards.
Job 34:26 ^
He striketh them as wicked men In the open sight of others;
Job 34:27 ^
En se détournant de lui, En abandonnant toutes ses voies,
Job 34:27 ^
Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
Job 34:28 ^
Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l`ont rendu attentif aux cris des malheureux.
Job 34:28 ^
So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted.
Job 34:29 ^
S`il donne le repos, qui répandra le trouble? S`il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l`égal soit une nation, soit un homme,
Job 34:29 ^
When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether [it be done] unto a nation, or unto a man:
Job 34:30 ^
Afin que l`impie ne domine plus, Et qu`il ne soit plus un piège pour le peuple.
Job 34:30 ^
That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
Job 34:31 ^
Car a-t-il jamais dit à Dieu: J`ai été châtié, je ne pécherai plus;
Job 34:31 ^
For hath any said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
Job 34:32 ^
Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j`ai commis des injustices, je n`en commettrai plus?
Job 34:32 ^
That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
Job 34:33 ^
Est-ce d`après toi que Dieu rendra la justice? C`est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; Ce que tu sais, dis-le donc!
Job 34:33 ^
Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.
Job 34:34 ^
Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m`écoute pensera comme moi.
Job 34:34 ^
Men of understanding will say unto me, Yea, every wise man that heareth me:
Job 34:35 ^
Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
Job 34:35 ^
Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
Job 34:36 ^
Qu`il continue donc à être éprouvé, Puisqu`il répond comme font les méchants!
Job 34:36 ^
Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
Job 34:37 ^
Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
Job 34:37 ^
For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Job 34 - Job 34