La Bible - Bilingue

Français - Allemand

<<
>>

Job 4

Hiob 4

Job 4:1 ^
Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
Hiob 4:1 ^
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Job 4:2 ^
Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?
Hiob 4:2 ^
Du hast's vielleicht nicht gern, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich's enthalten?
Job 4:3 ^
Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,
Hiob 4:3 ^
Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
Job 4:4 ^
Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.
Hiob 4:4 ^
deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du gekräftigt.
Job 4:5 ^
Et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
Hiob 4:5 ^
Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
Job 4:6 ^
Ta crainte de Dieu n`est-elle pas ton soutien? Ton espérance, n`est-ce pas ton intégrité?
Hiob 4:6 ^
Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, deine Hoffnung die Unsträflichkeit deiner Wege?
Job 4:7 ^
Cherche dans ton souvenir: quel est l`innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?
Hiob 4:7 ^
Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
Job 4:8 ^
Pour moi, je l`ai vu, ceux qui labourent l`iniquité Et qui sèment l`injustice en moissonnent les fruits;
Hiob 4:8 ^
Wie ich wohl gesehen habe: die da Mühe pflügen und Unglück säten, ernteten es auch ein;
Job 4:9 ^
Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
Hiob 4:9 ^
durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt.
Job 4:10 ^
Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;
Hiob 4:10 ^
Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
Job 4:11 ^
Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
Hiob 4:11 ^
Der Löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die Jungen der Löwin sind zerstreut.
Job 4:12 ^
Une parole est arrivée furtivement jusqu`à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers.
Hiob 4:12 ^
Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
Job 4:13 ^
Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil,
Hiob 4:13 ^
Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
Job 4:14 ^
Je fus saisi de frayeur et d`épouvante, Et tous mes os tremblèrent.
Hiob 4:14 ^
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
Job 4:15 ^
Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent...
Hiob 4:15 ^
Und da der Geist an mir vorüberging standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
Job 4:16 ^
Une figure d`un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j`entendis une voix qui murmurait doucement:
Hiob 4:16 ^
Da stand ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine Stimme:
Job 4:17 ^
L`homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l`a fait?
Hiob 4:17 ^
Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?
Job 4:18 ^
Si Dieu n`a pas confiance en ses serviteurs, S`il trouve de la folie chez ses anges,
Hiob 4:18 ^
Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
Job 4:19 ^
Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d`argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
Hiob 4:19 ^
wie viel mehr die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von Würmern gefressen!
Job 4:20 ^
Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n`y prend garde;
Hiob 4:20 ^
Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
Job 4:21 ^
Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n`ont pas acquis la sagesse.
Hiob 4:21 ^
und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Allemand | Job 4 - Hiob 4