La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Génesis 27

Genesis 27

Génesis 27:1 ^
Y Acontecio que cuando hubo Isaac envejecido, y sus ojos se ofuscaron quedando sin vista, llamó á Esaú, su hijo el mayor, y díjole: Mi hijo. Y él respondió: Heme aquí.
Genesis 27:1 ^
Now when Isaac was old and his eyes had become clouded so that he was not able to see, he sent for Esau, his first son, and said to him, My son: and he said, Here am I.
Génesis 27:2 ^
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte:
Genesis 27:2 ^
And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:
Génesis 27:3 ^
Toma, pues, ahora tus armas, tu aljaba y tu arco, y sal al campo, y cógeme caza;
Genesis 27:3 ^
So take your arrows and your bow and go out to the field and get meat for me;
Génesis 27:4 ^
Y hazme un guisado, como yo gusto, y tráeme lo, y comeré: para que te bendiga mi alma antes que muera.
Genesis 27:4 ^
And make me food, good to the taste, such as is pleasing to me, and put it before me, so that I may have a meal and give you my blessing before death comes to me.
Génesis 27:5 ^
Y Rebeca estaba oyendo, cuando hablaba Isaac á Esaú su hijo: y fuése Esaú al campo para coger la caza que había de traer.
Genesis 27:5 ^
Now Isaac's words to his son were said in Rebekah's hearing. Then Esau went out to get the meat.
Génesis 27:6 ^
Entonces Rebeca habló á Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído á tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:
Genesis 27:6 ^
And Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,
Génesis 27:7 ^
Tráeme caza, y hazme un guisado, para que coma, y te bendiga delante de Jehová antes que yo muera.
Genesis 27:7 ^
Go and get some roe's meat and make me a good meal, so that I may be full, and give you my blessing before the Lord before my death.
Génesis 27:8 ^
Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz en lo que te mando;
Genesis 27:8 ^
Now, my son, do what I say.
Génesis 27:9 ^
Ve ahora al ganado, y tráeme de allí dos buenos cabritos de las cabras, y haré de ellos viandas para tu padre, como él gusta;
Genesis 27:9 ^
Go to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father's taste:
Génesis 27:10 ^
Y tú las llevarás á tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.
Genesis 27:10 ^
And you will take it to him, so that he may have a good meal and give you his blessing before his death.
Génesis 27:11 ^
Y Jacob dijo á Rebeca su madre: He aquí Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo lampiño:
Genesis 27:11 ^
And Jacob said to Rebekah, his mother, But Esau my brother is covered with hair, while I am smooth:
Génesis 27:12 ^
Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.
Genesis 27:12 ^
If by chance my father puts his hand on me, it will seem to him that I am tricking him, and he will put a curse on me in place of a blessing.
Génesis 27:13 ^
Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí tu maldición: solamente obedece á mi voz, y ve y tráemelos.
Genesis 27:13 ^
And his mother said, Let the curse be on me, my son: only do as I say, and go and get them for me.
Génesis 27:14 ^
Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba.
Genesis 27:14 ^
So he went and got them and took them to his mother: and she made a meal to his father's taste.
Génesis 27:15 ^
Y tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los preciosos, que ella tenía en casa, y vistió á Jacob su hijo menor:
Genesis 27:15 ^
And Rebekah took the fair robes of her oldest son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son:
Génesis 27:16 ^
E hízole vestir sobre sus manos y sobre la cerviz donde no tenía vello, las pieles de los cabritos de las cabras;
Genesis 27:16 ^
And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck:
Génesis 27:17 ^
Y entregó los guisados y el pan que había aderezado, en mano de Jacob su hijo.
Genesis 27:17 ^
And she gave into the hand of Jacob, her son, the meat and the bread which she had made ready.
Génesis 27:18 ^
Y él fué á su padre, y dijo: Padre mío: y él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío?
Genesis 27:18 ^
And he came to his father, and said, My father: and he said, Here am I: who are you, my son?
Génesis 27:19 ^
Y Jacob dijo á su padre: Yo soy Esaú tu primogénito; he hecho como me dijiste: levántate ahora, y siéntate, y come de mi caza, para que me bendiga tu alma.
Genesis 27:19 ^
And Jacob said, I am Esau, your oldest son; I have done as you said: come now, be seated and take of my meat, so that you may give me a blessing.
Génesis 27:20 ^
Entonces Isaac dijo á su hijo: ¿Cómo es que la hallaste tan presto, hijo mío? Y él respondió: Porque Jehová tu Dios hizo que se encontrase delante de mí.
Genesis 27:20 ^
And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.
Génesis 27:21 ^
E Isaac dijo á Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú ó no.
Genesis 27:21 ^
And Isaac said, Come near so that I may put my hand on you, my son, and see if you are truly my son Esau or not.
Génesis 27:22 ^
Y llegóse Jacob á su padre Isaac; y él le palpó, y dijo: La voz es la voz de Jacob, mas las manos, las manos de Esaú.
Genesis 27:22 ^
And Jacob went near his father Isaac: and he put his hands on him; and he said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
Génesis 27:23 ^
Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo.
Genesis 27:23 ^
And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.
Génesis 27:24 ^
Y dijo: ¿Eres tú mi hijo Esaú? Y él respondió: Yo soy.
Genesis 27:24 ^
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
Génesis 27:25 ^
Y dijo: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi alma; y él se la acercó, y comió: trájole también vino, y bebió.
Genesis 27:25 ^
And he said, Put it before me and I will take of my son's meat, so that I may give you a blessing. And he put it before him and he took it; and he gave him wine, and he had a drink.
Génesis 27:26 ^
Y díjole Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío.
Genesis 27:26 ^
And his father Isaac said to him, Come near now, my son, and give me a kiss.
Génesis 27:27 ^
Y él se llegó, y le besó; y olió Isaac el olor de sus vestidos, y le bendijo, y dijo: Mira, el olor de mi hijo Como el olor del campo que Jehová ha bendecido:
Genesis 27:27 ^
And he came near and gave him a kiss; and smelling the smell of his clothing, he gave him a blessing, and said, See, the smell of my son is like the smell of a field on which the blessing of the Lord has come:
Génesis 27:28 ^
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.
Genesis 27:28 ^
May God give you the dew of heaven, and the good things of the earth, and grain and wine in full measure:
Génesis 27:29 ^
Sírvante pueblos, Y naciones se inclinen á ti: Sé señor de tus hermanos, E inclínense á ti los hijos de tu madre: Malditos los que te maldijeren, Y benditos los que te bendijeren.
Genesis 27:29 ^
Let peoples be your servants, and nations go down before you: be lord over your brothers, and let your mother's sons go down before you: a curse be on everyone by whom you are cursed, and a blessing on those who give you a blessing.
Génesis 27:30 ^
Y aconteció, luego que hubo Isaac acabado de bendecir á Jacob, y apenas había salido Jacob de delante de Isaac su padre, que Esaú su hermano vino de su caza.
Genesis 27:30 ^
And when Isaac had come to the end of blessing Jacob, and Jacob had not long gone away from Isaac his father, Esau came in from the field.
Génesis 27:31 ^
E hizo él también guisados, y trajo á su padre, y díjole: Levántese mi padre, y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.
Genesis 27:31 ^
And he made ready a meal, good to the taste, and took it to his father, and said to him, Let my father get up and take of his son's meat, so that you may give me a blessing.
Génesis 27:32 ^
Entonces Isaac su padre le dijo: ¿Quién eres tú? Y él dijo: Yo soy tu hijo, tu primogénito, Esaú.
Genesis 27:32 ^
And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your oldest son, Esau.
Génesis 27:33 ^
Y Estremecióse Isaac con grande estremecimiento, y dijo: ¿Quién es el que vino aquí, que cogió caza, y me trajo, y comí de todo antes que vinieses? Yo le bendije, y será bendito.
Genesis 27:33 ^
And in great fear Isaac said, Who then is he who got meat and put it before me, and I took it all before you came, and gave him a blessing, and his it will be?
Génesis 27:34 ^
Como Esaú oyó las palabras de su padre clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: Bendíceme también á mí, padre mío.
Genesis 27:34 ^
And hearing the words of his father, Esau gave a great and bitter cry, and said to his father, Give a blessing to me, even to me, O my father!
Génesis 27:35 ^
Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.
Genesis 27:35 ^
And he said, Your brother came with deceit, and took away your blessing.
Génesis 27:36 ^
Y él respondió: Bien llamaron su nombre Jacob, que ya me ha engañado dos veces; alzóse con mi primogenitura, y he aquí ahora ha tomado mi bendición. Y dijo: ¿No has guardado bendición para mí?
Genesis 27:36 ^
And he said, Is it because he is named Jacob that he has twice taken my place? for he took away my birthright, and now he has taken away my blessing. And he said, Have you not kept a blessing for me?
Génesis 27:37 ^
Isaac respondió y dijo á Esaú: He aquí yo le he puesto por señor tuyo, y le he dado por siervos á todos sus hermanos: de trigo y de vino le he provisto: ¿qué, pues, te haré á ti ahora, hijo mío?
Genesis 27:37 ^
And Isaac answering said, But I have made him your master, and have given him all his brothers for servants; I have made him strong with grain and wine: what then am I to do for you, my son?
Génesis 27:38 ^
Y Esaú respondió á su padre: ¿No tienes más que una sola bendición, padre mío? bendíceme también á mí, padre mío. Y alzó Esaú su voz, y lloró.
Genesis 27:38 ^
And Esau said to his father, Is that the only blessing you have, my father? give a blessing to me, even me! And Esau was overcome with weeping.
Génesis 27:39 ^
Entonces Isaac su padre habló y díjole: He aquí será tu habitación en grosuras de la tierra, Y del rocío de los cielos de arriba;
Genesis 27:39 ^
Then Isaac his father made answer and said to him, Far from the fertile places of the earth, and far from the dew of heaven on high will your living-place be:
Génesis 27:40 ^
Y por tu espada vivirás, y á tu hermano servirás: Y sucederá cuando te enseñorees, Que descargarás su yugo de tu cerviz.
Genesis 27:40 ^
By your sword will you get your living and you will be your brother's servant; but when your power is increased his yoke will be broken from off your neck.
Génesis 27:41 ^
Y aborreció Esaú á Jacob por la bendición con que le había bendecido, y dijo en su corazón: Llegarán los días del luto de mi padre, y yo mataré á Jacob mi hermano.
Genesis 27:41 ^
So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.
Génesis 27:42 ^
Y fueron dichas á Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor: y ella envió y llamó á Jacob su hijo menor, y díjole: He aquí, Esaú tu hermano se consuela acerca de ti con la idea de matarte.
Genesis 27:42 ^
Then Rebekah, hearing what Esau had said, sent for Jacob, her younger son, and said to him, It seems that your brother Esau is purposing to put you to death.
Génesis 27:43 ^
Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz; levántate, y húyete á Labán mi hermano, á Harán.
Genesis 27:43 ^
So now, my son, do what I say: go quickly to Haran, to my brother Laban;
Génesis 27:44 ^
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Genesis 27:44 ^
And be there with him for a little time, till your brother's wrath is turned away;
Génesis 27:45 ^
Hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti, y se olvide de lo que le has hecho: yo enviaré entonces, y te traeré de allá: ¿por qué seré privada de vosotros ambos en un día?
Genesis 27:45 ^
Till the memory of what you have done to him is past and he is no longer angry: then I will send word for you to come back; are the two of you to be taken from me in one day?
Génesis 27:46 ^
Y dijo Rebeca á Isaac: Fastidio tengo de mi vida, á causa de las hijas de Heth. Si Jacob toma mujer de las hijas de Heth, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Genesis 27:46 ^
Then Rebekah said to Isaac, My life is a weariness to me because of the daughters of Heth: if Jacob takes a wife from among the daughters of Heth, such as these, the women of this land, of what use will my life be to me?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Génesis 27 - Genesis 27