La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Cantares 4

Song of Solomon 4

Cantares 4:1 ^
HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa; Tus ojos entre tus guedejas como de paloma; Tus cabellos como manada de cabras, Que se muestran desde el monte de Galaad.
Song of Solomon 4:1 ^
See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove; your hair is as a flock of goats, which take their rest on the side of Gilead.
Cantares 4:2 ^
Tus dientes, como manadas de trasquiladas ovejas, Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y ninguna entre ellas estéril.
Song of Solomon 4:2 ^
Your teeth are like a flock of sheep whose wool is newly cut, which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.
Cantares 4:3 ^
Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes, como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas.
Song of Solomon 4:3 ^
Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil.
Cantares 4:4 ^
Tu cuello, como la torre de David, edificada para muestra; Mil escudos están colgados de ella, Todos escudos de valientes.
Song of Solomon 4:4 ^
Your neck is like the tower of David made for a store-house of arms, in which a thousand breastplates are hanging, breastplates for fighting-men.
Cantares 4:5 ^
Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, Que son apacentados entre azucenas.
Song of Solomon 4:5 ^
Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.
Cantares 4:6 ^
Hasta que apunte el día y huyan las sombras, Iréme al monte de la mirra, Y al collado del incienso.
Song of Solomon 4:6 ^
Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, I will go to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Cantares 4:7 ^
Toda tú eres hermosa, amiga mía Y en ti no hay mancha.
Song of Solomon 4:7 ^
You are all fair, my love; there is no mark on you.
Cantares 4:8 ^
Conmigo del Líbano, oh esposa, Conmigo ven del Líbano: Mira desde la cumbre de Amana, Desde la cumbre de Senir y de Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los tigres.
Song of Solomon 4:8 ^
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon; see from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the places of the lions, from the mountains of the leopards.
Cantares 4:9 ^
Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; Has preso mi corazón con uno de tus ojos, Con una gargantilla de tu cuello.
Song of Solomon 4:9 ^
You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck!
Cantares 4:10 ^
¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, Y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas!
Song of Solomon 4:10 ^
How fair is your love, my sister! How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume!
Cantares 4:11 ^
Como panal de miel destilan tus labios, oh esposa; Miel y leche hay debajo de tu lengua; Y el olor de tus vestidos como el olor del Líbano.
Song of Solomon 4:11 ^
Your lips are dropping honey; honey and milk are under your tongue; and the smell of your clothing is like the smell of Lebanon.
Cantares 4:12 ^
Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa mía; Fuente cerrada, fuente sellada.
Song of Solomon 4:12 ^
A garden walled-in is my sister, my bride; a garden shut up, a spring of water stopped.
Cantares 4:13 ^
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras y nardos,
Song of Solomon 4:13 ^
The produce of the garden is pomegranates; with all the best fruits, henna and spikenard,
Cantares 4:14 ^
Nardo y azafrán, Caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso; Mirra y áloes, con todas las principales especias.
Song of Solomon 4:14 ^
Spikenard and safron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices.
Cantares 4:15 ^
Fuente de huertos, Pozo de aguas vivas, Que corren del Líbano.
Song of Solomon 4:15 ^
You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon.
Cantares 4:16 ^
Levántate, Aquilón, y ven, Austro: Sopla mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado á su huerto, Y coma de su dulce fruta.
Song of Solomon 4:16 ^
Be awake, O north wind; and come, O south, blowing on my garden, so that its spices may come out. Let my loved one come into his garden, and take of his good fruits.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Cantares 4 - Song of Solomon 4