La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Salmos 60

Psaumes 60

Salmos 60:1 ^
OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.
Psaumes 60:1 ^
O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t`es irrité: relève-nous!
Salmos 60:2 ^
Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
Psaumes 60:2 ^
Tu as ébranlé la terre, tu l`as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
Salmos 60:3 ^
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
Psaumes 60:3 ^
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d`un vin d`étourdissement.
Salmos 60:4 ^
Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
Psaumes 60:4 ^
Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu`elle s`élève à cause de la vérité. -Pause.
Salmos 60:5 ^
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
Psaumes 60:5 ^
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Salmos 60:6 ^
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Psaumes 60:6 ^
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Salmos 60:7 ^
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Psaumes 60:7 ^
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Salmos 60:8 ^
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
Psaumes 60:8 ^
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -
Salmos 60:9 ^
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
Psaumes 60:9 ^
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom?
Salmos 60:10 ^
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Psaumes 60:10 ^
N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Salmos 60:11 ^
Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
Psaumes 60:11 ^
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l`homme n`est que vanité.
Salmos 60:12 ^
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
Psaumes 60:12 ^
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Salmos 60 - Psaumes 60