La Biblia - Bilingüe

Español - Francés

<<
>>

Salmos 22

Psaumes 22

Salmos 22:1 ^
DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
Psaumes 22:1 ^
Au chef des chantres. Sur . Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m`as-tu abandonné, Et t`éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?
Salmos 22:2 ^
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
Psaumes 22:2 ^
Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n`ai point de repos.
Salmos 22:3 ^
Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
Psaumes 22:3 ^
Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d`Israël.
Salmos 22:4 ^
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
Psaumes 22:4 ^
En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
Salmos 22:5 ^
Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
Psaumes 22:5 ^
Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n`étaient point confus.
Salmos 22:6 ^
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
Psaumes 22:6 ^
Et moi, je suis un ver et non un homme, L`opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Salmos 22:7 ^
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
Psaumes 22:7 ^
Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:
Salmos 22:8 ^
Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
Psaumes 22:8 ^
Recommande-toi à l`Éternel! L`Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu`il l`aime! -
Salmos 22:9 ^
Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
Psaumes 22:9 ^
Oui, tu m`as fait sortir du sein maternel, Tu m`as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;
Salmos 22:10 ^
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
Psaumes 22:10 ^
Dès le sein maternel j`ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
Salmos 22:11 ^
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
Psaumes 22:11 ^
Ne t`éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Salmos 22:12 ^
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
Psaumes 22:12 ^
De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m`environnent.
Salmos 22:13 ^
Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
Psaumes 22:13 ^
Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
Salmos 22:14 ^
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
Psaumes 22:14 ^
Je suis comme de l`eau qui s`écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
Salmos 22:15 ^
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
Psaumes 22:15 ^
Ma force se dessèche comme l`argile, Et ma langue s`attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.
Salmos 22:16 ^
Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
Psaumes 22:16 ^
Car des chiens m`environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
Salmos 22:17 ^
Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
Psaumes 22:17 ^
Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;
Salmos 22:18 ^
Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
Psaumes 22:18 ^
Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.
Salmos 22:19 ^
Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
Psaumes 22:19 ^
Et toi, Éternel, ne t`éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
Salmos 22:20 ^
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
Psaumes 22:20 ^
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
Salmos 22:21 ^
Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
Psaumes 22:21 ^
Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!
Salmos 22:22 ^
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
Psaumes 22:22 ^
Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l`assemblée.
Salmos 22:23 ^
Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
Psaumes 22:23 ^
Vous qui craignez l`Éternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d`Israël!
Salmos 22:24 ^
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
Psaumes 22:24 ^
Car il n`a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l`écoute quand il crie à lui.
Salmos 22:25 ^
De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
Psaumes 22:25 ^
Tu seras dans la grande assemblée l`objet de mes louanges; J`accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
Salmos 22:26 ^
Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
Psaumes 22:26 ^
Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l`Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!
Salmos 22:27 ^
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
Psaumes 22:27 ^
Toutes les extrémités de la terre penseront à l`Éternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
Salmos 22:28 ^
Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
Psaumes 22:28 ^
Car à l`Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations.
Salmos 22:29 ^
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
Psaumes 22:29 ^
Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s`inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
Salmos 22:30 ^
La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
Psaumes 22:30 ^
La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.
Salmos 22:31 ^
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
Psaumes 22:31 ^
Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Francés | Salmos 22 - Psaumes 22