La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Mateo 27

Matthew 27

Mateo 27:1 ^
Y VENIDA la mañana, entraron en consejo todos los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos del pueblo, contra Jesús, para entregarle á muerte.
Matthew 27:1 ^
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Mateo 27:2 ^
Y le llevaron atado, y le entregaron á Poncio Pilato presidente.
Matthew 27:2 ^
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.
Mateo 27:3 ^
Entonces Judas, el que le había entregado, viendo que era condenado, volvió arrepentido las treinta piezas de plata á los príncipes de los sacerdotes y á los ancianos,
Matthew 27:3 ^
Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
Mateo 27:4 ^
Diciendo: Yo he pecado entregando la sangre inocente. Mas ellos dijeron: ¿Qué se nos da á nosotros? Viéras lo tú.
Matthew 27:4 ^
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou [to it].
Mateo 27:5 ^
Y arrojando las piezas de plata en el templo, partióse; y fué, y se ahorcó.
Matthew 27:5 ^
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
Mateo 27:6 ^
Y los príncipes de los sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro de los dones, porque es precio de sangre.
Matthew 27:6 ^
And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.
Mateo 27:7 ^
Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros.
Matthew 27:7 ^
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Mateo 27:8 ^
Por lo cual fué llamado aquel campo, Campo de sangre, hasta el día de hoy.
Matthew 27:8 ^
Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.
Mateo 27:9 ^
Entonces se cumplió lo que fué dicho por el profeta Jeremías, que dijo: Y tomaron las treinta piezas de plata, precio del apreciado, que fué apreciado por los hijos de Israel;
Matthew 27:9 ^
Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was priced, whom [certain] of the children of Israel did price;
Mateo 27:10 ^
Y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el Señor.
Matthew 27:10 ^
and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
Mateo 27:11 ^
Y Jesús estuvo delante del presidente; y el presidente le preguntó, diciendo: ¿Eres tú el Rey de los judíos? Y Jesús le dijo: Tú lo dices.
Matthew 27:11 ^
Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
Mateo 27:12 ^
Y siendo acusado por los príncipes de los sacerdotes, y por los ancianos, nada respondió.
Matthew 27:12 ^
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Mateo 27:13 ^
Pilato entonces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra tí?
Matthew 27:13 ^
Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
Mateo 27:14 ^
Y no le respondió ni una palabra; de tal manera que el presidente se maravillaba mucho,
Matthew 27:14 ^
And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marvelled greatly.
Mateo 27:15 ^
Y en el día de la fiesta acostumbraba el presidente soltar al pueblo un preso, cual quisiesen.
Matthew 27:15 ^
Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.
Mateo 27:16 ^
Y tenían entonces un preso famoso que se llamaba Barrabás.
Matthew 27:16 ^
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
Mateo 27:17 ^
Y juntos ellos, les dijo Pilato; ¿Cuál queréis que os suelte? ¿á Barrabás ó á Jesús que se dice el Cristo?
Matthew 27:17 ^
When therefore they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?
Mateo 27:18 ^
Porque sabía que por envidia le habían entregado.
Matthew 27:18 ^
For he knew that for envy they had delivered him up.
Mateo 27:19 ^
Y estando él sentado en el tribunal, su mujer envió á él, diciendo: No tengas que ver con aquel justo; porque hoy he padecido muchas cosas en sueños por causa de él.
Matthew 27:19 ^
And while he was sitting on the judgment-seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that righteous man; for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Mateo 27:20 ^
Mas los príncipes de los sacerdotes y los ancianos, persuadieron al pueblo que pidiese á Barrabás, y á Jesús matase.
Matthew 27:20 ^
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
Mateo 27:21 ^
Y respondiendo el presidente les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: á Barrabás.
Matthew 27:21 ^
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
Mateo 27:22 ^
Pilato les dijo: ¿Qué pues haré de Jesús que se dice el Cristo? Dícenle todos: Sea crucificado.
Matthew 27:22 ^
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Mateo 27:23 ^
Y el presidente les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Mas ellos gritaban más, diciendo: Sea crucificado.
Matthew 27:23 ^
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
Mateo 27:24 ^
Y viendo Pilato que nada adelantaba, antes se hacía más alboroto, tomando agua se lavó las manos delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo veréis lo vosotros.
Matthew 27:24 ^
So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye [to it].
Mateo 27:25 ^
Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.
Matthew 27:25 ^
And all the people answered and said, His blood [be] on us, and on our children.
Mateo 27:26 ^
Entonces les soltó á Barrabás: y habiendo azotado á Jesús, le entregó para ser crucificado.
Matthew 27:26 ^
Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
Mateo 27:27 ^
Entonces los soldados del presidente llevaron á Jesús al pretorio, y juntaron á él toda la cuadrilla;
Matthew 27:27 ^
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.
Mateo 27:28 ^
Y desnudándole, le echaron encima un manto de grana;
Matthew 27:28 ^
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Mateo 27:29 ^
Y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una caña en su mano derecha; é hincando la rodilla delante de él, le burlaban, diciendo: ¡Salve, Rey de los Judíos!
Matthew 27:29 ^
And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
Mateo 27:30 ^
Y escupiendo en él, tomaron la caña, y le herían en la cabeza.
Matthew 27:30 ^
And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
Mateo 27:31 ^
Y después que le hubieron escarnecido, le desnudaron el manto, y le vistieron de sus vestidos, y le llevaron para crucificarle.
Matthew 27:31 ^
And when they had mocked him, they took off from him the robe, and put on him his garments, and led him away to crucify him.
Mateo 27:32 ^
Y saliendo, hallaron á un Cireneo, que se llamaba Simón: á éste cargaron para que llevase su cruz.
Matthew 27:32 ^
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go [with them], that he might bear his cross.
Mateo 27:33 ^
Y como llegaron al lugar que se llamaba Gólgotha, que es dicho, El lugar de la calavera,
Matthew 27:33 ^
And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,
Mateo 27:34 ^
Le dieron á beber vinagre mezclado con hiel: y gustando, no quiso beber lo
Matthew 27:34 ^
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.
Mateo 27:35 ^
Y después que le hubieron crucificado, repartieron sus vestidos, echando suertes: para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta: Se repartieron mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.
Matthew 27:35 ^
And when they had crucified him, they parted his garments among them, casting lots;
Mateo 27:36 ^
Y sentados le guardaban allí.
Matthew 27:36 ^
and they sat and watched him there.
Mateo 27:37 ^
Y pusieron sobre su cabeza su causa escrita: ESTE ES JESUS EL REY DE LOS JUDIOS.
Matthew 27:37 ^
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Mateo 27:38 ^
Entonces crucificaron con él dos ladrones, uno á la derecha, y otro á la izquierda.
Matthew 27:38 ^
Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.
Mateo 27:39 ^
Y los que pasaban, le decían injurias, meneando sus cabezas,
Matthew 27:39 ^
And they that passed by railed on him, wagging their heads,
Mateo 27:40 ^
Y diciendo: Tú, el que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, sálvate á ti mismo: si eres Hijo de Dios, desciende de la cruz.
Matthew 27:40 ^
and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Mateo 27:41 ^
De esta manera también los príncipes de los sacerdotes, escarneciendo con los escribas y los Fariseos y los ancianos, decían:
Matthew 27:41 ^
In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
Mateo 27:42 ^
á otros salvó, á sí mismo no puede salvar: si es el Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, y creeremos en él.
Matthew 27:42 ^
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
Mateo 27:43 ^
Confió en Dios: líbrele ahora si le quiere: porque ha dicho: Soy Hijo de Dios.
Matthew 27:43 ^
He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.
Mateo 27:44 ^
Lo mismo también le zaherían los ladrones que estaban crucificados con él.
Matthew 27:44 ^
And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.
Mateo 27:45 ^
Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.
Matthew 27:45 ^
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Mateo 27:46 ^
Y cerca de la hora de nona, Jesús exclamó con grande voz, diciendo: Eli, Eli, ¿lama sabachtani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?
Matthew 27:46 ^
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Mateo 27:47 ^
Y algunos de los que estaban allí, oyéndolo, decían: A Elías llama éste.
Matthew 27:47 ^
And some of them stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.
Mateo 27:48 ^
Y luego, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, y la hinchió de vinagre, y poniéndola en una caña, dábale de beber.
Matthew 27:48 ^
And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.
Mateo 27:49 ^
Y los otros decían: Deja, veamos si viene Elías á librarle.
Matthew 27:49 ^
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
Mateo 27:50 ^
Mas Jesús, habiendo otra vez exclamado con grande voz, dió el espíritu.
Matthew 27:50 ^
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
Mateo 27:51 ^
Y he aquí, el velo del templo se rompió en dos, de alto á bajo: y la tierra tembló, y las piedras se hendieron;
Matthew 27:51 ^
And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
Mateo 27:52 ^
Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
Matthew 27:52 ^
and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised;
Mateo 27:53 ^
Y salidos de los sepulcros, después de su resurrección, vinieron á la santa ciudad, y aparecieron á muchos.
Matthew 27:53 ^
and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many.
Mateo 27:54 ^
Y el centurión, y los que estaban con él guardando á Jesús, visto el terremoto, y las cosas que habían sido hechas, temieron en gran manera, diciendo: Verdaderamente Hijo de Dios era éste.
Matthew 27:54 ^
Now the centurion, and they that were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, Truly this was the Son of God.
Mateo 27:55 ^
Y estaban allí muchas mujeres mirando de lejos, las cuales habían seguido de Galilea á Jesús, sirviéndole:
Matthew 27:55 ^
And many women were there beholding from afar, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
Mateo 27:56 ^
Entre las cuales estaban María Magdalena, y María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.
Matthew 27:56 ^
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
Mateo 27:57 ^
Y como fué la tarde del día, vino un hombre rico de Arimatea, llamado José, el cual también había sido discípulo de Jesús.
Matthew 27:57 ^
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
Mateo 27:58 ^
Este llegó á Pilato, y pidió el cuerpo de Jesús: entonces Pilato mandó que se le diese el cuerpo.
Matthew 27:58 ^
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded it to be given up.
Mateo 27:59 ^
Y tomando José el cuerpo, lo envolvió en una sábana limpia,
Matthew 27:59 ^
And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
Mateo 27:60 ^
Y lo puso en su sepulcro nuevo, que había labrado en la peña: y revuelta una grande piedra á la puerta del sepulcro, se fué.
Matthew 27:60 ^
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Mateo 27:61 ^
Y estaban allí María Magdalena, y la otra María, sentadas delante del sepulcro.
Matthew 27:61 ^
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Mateo 27:62 ^
Y el siguiente día, que es después de la preparación, se juntaron los príncipes de los sacerdotes y los Fariseos á Pilato,
Matthew 27:62 ^
Now on the morrow, which is [the day] after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
Mateo 27:63 ^
Diciendo: Señor, nos acordamos que aquel engañador dijo, viviendo aún: Después de tres días resucitaré.
Matthew 27:63 ^
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
Mateo 27:64 ^
Manda, pues, que se asegure el sepulcro hasta el día tercero; porque no vengan sus discípulos de noche, y le hurten, y digan al pueblo: Resucitó de los muertos. Y será el postrer error peor que el primero.
Matthew 27:64 ^
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first.
Mateo 27:65 ^
Y Pilato les dijo: Tenéis una guardia: id, aseguradlo como sabéis.
Matthew 27:65 ^
Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it [as] sure as ye can.
Mateo 27:66 ^
Y yendo ellos, aseguraron el sepulcro, sellando la piedra, con la guardia.
Matthew 27:66 ^
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Mateo 27 - Matthew 27