La Biblia - Bilingüe

Español - Alemán

<<
>>

Josué 21

Josua 21

Josué 21:1 ^
Y Los principales de los padres de los Levitas vinieron á Eleazar sacerdote, y á Josué hijo de Nun, y á los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel;
Josua 21:1 ^
Da traten herzu die obersten Väter unter den Leviten zu dem Priester Eleasar und Josua, dem Sohn Nuns, und zu den obersten Vätern unter den Stämmen der Kinder Israel
Josué 21:2 ^
Y habláronles en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por Moisés que nos fuesen dadas villas para habitar, con sus ejidos para nuestras bestias.
Josua 21:2 ^
und redeten mit ihnen zu Silo im Lande Kanaan und sprachen: Der HERR hat uns geboten durch Mose, daß man uns Städte geben solle, zu wohnen, und ihre Vorstädte zu unserm Vieh.
Josué 21:3 ^
Entonces los hijos de Israel dieron á los Levitas de sus posesiones, conforme á la palabra de Jehová, estas villas con sus ejidos.
Josua 21:3 ^
Da gaben die Kinder Israel den Leviten von ihren Erbteilen nach dem Befehl des HERRN diese Städte und ihre Vorstädte.
Josué 21:4 ^
Y salió la suerte por las familias de los Coathitas; y fueron dadas por suerte á los hijos de Aarón sacerdote, que eran de los Levitas, por la tribu de Judá, por la de Simeón y por la de Benjamín, trece villas.
Josua 21:4 ^
Und das Los fiel auf die Geschlechter der Kahathiter, und wurden den Kindern Aarons, des Priesters, aus den Leviten durchs Los dreizehn Städte von dem Stamm Juda, von dem Stamm Simeon und von dem Stamm Benjamin.
Josué 21:5 ^
Y á los otros hijos de Coath se dieron por suerte diez villas de las familias de la tribu de Ephraim, y de la tribu de Dan, y de la media tribu de Manasés;
Josua 21:5 ^
Den andern Kindern Kahaths aber wurden durchs Los zehn Städte von den Geschlechtern des Stammes Ephraim, von dem Stamme Dan und von dem halben Stamm Manasse.
Josué 21:6 ^
Y á los hijos de Gersón, por las familias de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la media tribu de Manasés en Basán, fueron dadas por suerte trece villas.
Josua 21:6 ^
Aber den Kindern Gersons wurden durchs Los dreizehn Städte von den Geschlechtern des Stammes Isaschar, von dem Stamm Asser und von dem Stamm Naphthali und von dem halben Stamm Manasse in Basan.
Josué 21:7 ^
A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
Josua 21:7 ^
Den Kindern Meraris nach ihren Geschlechtern wurden zwölf Städte von dem Stamm Ruben, von dem Stamm Gad und von dem Stamm Sebulon.
Josué 21:8 ^
Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.
Josua 21:8 ^
Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.
Josué 21:9 ^
Y de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón dieron estas villas que fueron nombradas:
Josua 21:9 ^
Von dem Stamm der Kinder Juda und von dem Stamm der Kinder Simeon gaben sie diese Städte, die sie mit ihren Namen nannten,
Josué 21:10 ^
Y la primera suerte fué de los hijos de Aarón, de la familia de Coath, de los hijos de Leví;
Josua 21:10 ^
den Kindern Aarons, vom Geschlecht der Kahathiter, aus den Kindern Levi; denn das erste Los ward ihnen.
Josué 21:11 ^
A los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
Josua 21:11 ^
So geben sie ihnen die Stadt des Arba, des Vaters Enaks, das ist Hebron auf dem Gebirge Juda und ihre Vorstädte um sie her.
Josué 21:12 ^
Mas el campo de aquesta ciudad y sus aldeas dieron á Caleb hijo de Jephone, por su posesión.
Josua 21:12 ^
Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe.
Josué 21:13 ^
Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos,
Josua 21:13 ^
Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron, und seine Vorstädte, Libna und sein Vorstädte,
Josué 21:14 ^
Y á Jattir con sus ejidos, y á Estemoa con sus ejidos,
Josua 21:14 ^
Jatthir und seine Vorstädte, Esthemoa und sein Vorstädte,
Josué 21:15 ^
A Helón con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos,
Josua 21:15 ^
Holon und seine Vorstädte, Debir und seine Vorstädte,
Josué 21:16 ^
A Ain con sus ejidos, á Jutta con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos; nueve villas de estas dos tribus:
Josua 21:16 ^
Ain und seine Vorstädte, Jutta und seine Vorstädte, Beth-Semes und seine Vorstädte, neun Städte von diesen zwei Stämmen;
Josué 21:17 ^
Y de la tribu de Benjamín, á Gibeón con sus ejidos, á Geba con sus ejidos,
Josua 21:17 ^
von dem Stamm Benjamin aber gaben sie vier Städte: Gibeon und seine Vorstädte, Geba und seine Vorstädte,
Josué 21:18 ^
A Anathoth con sus ejidos, á Almón con sus ejidos: cuatro villas.
Josua 21:18 ^
Anathoth und seine Vorstädte, Almon und seine Vorstädte,
Josué 21:19 ^
Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
Josua 21:19 ^
daß alle Städte der Kinder Aarons, der Priester, waren dreizehn mit ihren Vorstädten.
Josué 21:20 ^
Mas las familias de los hijos de Coath, Levitas, los que quedaban de los hijos de Coath, recibieron por suerte villas de la tribu de Ephraim.
Josua 21:20 ^
Den Geschlechtern aber der andern Kinder Kahath, den Leviten, wurden durch ihr Los vier Städte von dem Stamm Ephraim;
Josué 21:21 ^
Y diéronles á Sichêm, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Ephraim; y á Geser con sus ejidos.
Josua 21:21 ^
sie gaben ihnen die Freistadt der Totschläger, Sichem und seine Vorstädte auf dem Gebirge Ephraim, Geser und seine Vorstädte,
Josué 21:22 ^
Y á Kibsaim con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:22 ^
Kibzaim und seine Vorstädte, Beth-Horon und seine Vorstädte.
Josué 21:23 ^
Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
Josua 21:23 ^
Von dem Stamme Dan vier Städte: Eltheke und seine Vorstädte, Gibbethon und seine Vorstädte,
Josué 21:24 ^
A Ayalón con sus ejidos, á Gath-rimmón con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:24 ^
Ajalon und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte.
Josué 21:25 ^
Y de la media tribu de Manasés, á Taanach con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos: dos villas.
Josua 21:25 ^
Von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: Thaanach und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte,
Josué 21:26 ^
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
Josua 21:26 ^
daß alle Städte der Geschlechter der andern Kinder Kahath waren zehn mit ihren Vorstädten.
Josué 21:27 ^
A los hijos de Gersón de las familias de los Levitas, dieron la villa de refugio para los homicidas, de la media tribu de Manasés: á Gaulón en Basán con sus ejidos, y á Bosra con sus ejidos: dos villas.
Josua 21:27 ^
Den Kindern aber Gerson aus den Geschlechtern der Leviten wurden gegeben von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Golan in Basan, und sein Vorstädte, Beesthra und seine Vorstädte.
Josué 21:28 ^
Y de la tribu de Issachâr, á Cesión con sus ejidos, á Dabereth con sus ejidos,
Josua 21:28 ^
Von dem Stamme Isaschar vier Städte: Kisjon und seine Vorstädte, Dabrath und seine Vorstädte,
Josué 21:29 ^
A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:29 ^
Jarmuth und seine Vorstädte, En-Gannim und seine Vorstädte.
Josué 21:30 ^
Y de la tribu de Aser, á Miseal con sus ejidos, á Abdón con sus ejidos,
Josua 21:30 ^
Von dem Stamm Asser vier Städte: Miseal und seine Vorstädte, Abdon und seine Vorstädte,
Josué 21:31 ^
A Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:31 ^
Helkath und seine Vorstädte, Rehob und seine Vorstädte.
Josué 21:32 ^
Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, á Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas:
Josua 21:32 ^
Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Kedes in Galiläa, und seine Vorstädte, Hammoth-Dor und seine Vorstädte, Karthan und seine Vorstädte,
Josué 21:33 ^
Todas las villas de los Gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
Josua 21:33 ^
daß alle Städte des Geschlechts der Gersoniter waren dreizehn mit ihren Vorstädten.
Josué 21:34 ^
Y á las familias de los hijos de Merari, Levitas que quedaban, dióseles de la tribu de Zabulón, á Jocneam con sus ejidos, Cartha con sus ejidos,
Josua 21:34 ^
Den Geschlechtern aber der Kinder Merari, den andern Leviten, wurden gegeben von dem Stamm Sebulon vier Städte: Jokneam und seine Vorstädte, Kartha und seine Vorstädte,
Josué 21:35 ^
Dimna con sus ejidos, Naalal con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:35 ^
Dimna und seine Vorstädte, Nahalal und seine Vorstädte.
Josué 21:36 ^
Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,
Josua 21:36 ^
Von dem Stamm Ruben vier Städte: Bezer und seine Vorstädte, Jahza und seine Vorstädte,
Josué 21:37 ^
A Cedemoth con sus ejidos, y Mephaat con sus ejidos: cuatro villas:
Josua 21:37 ^
Kedemoth und seine Vorstädte, Mephaath und seine Vorstädte.
Josué 21:38 ^
De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramoth en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
Josua 21:38 ^
Von dem Stamme Gad vier Städte: die Freistadt für die Totschläger, Ramoth in Gilead, und seine Vorstädte,
Josué 21:39 ^
Hesbón con sus ejidos, y Jacer con sus ejidos: cuatro villas.
Josua 21:39 ^
Mahanaim und seine Vorstädte, Hesbon und seine Vorstädte, Jaser und seine Vorstädte,
Josué 21:40 ^
Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los Levitas, fueron por sus suertes doce villas.
Josua 21:40 ^
daß alle Städte der Kinder Merari nach ihren Geschlechtern, der andern Leviten, nach ihrem Los waren zwölf.
Josué 21:41 ^
Y todas la villas de los Levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho villas con sus ejidos.
Josua 21:41 ^
Alle Städte der Leviten unter dem Erbe der Kinder Israel waren achtundvierzig mit ihren Vorstädten.
Josué 21:42 ^
Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades.
Josua 21:42 ^
Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere.
Josué 21:43 ^
Así dió Jehová á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.
Josua 21:43 ^
Also gab der HERR Israel alles Land, das er geschworen hatte ihren Vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.
Josué 21:44 ^
Y Jehová les dió reposo alrededor, conforme á todo lo que había jurado á sus padres: y ninguno de todos los enemigos les paró delante, sino que Jehová entregó en sus manos á todos sus enemigos.
Josua 21:44 ^
Und der HERR gab ihnen Ruhe von allen umher, wie er ihren Vätern geschworen hatte, und stand ihrer Feinde keiner wider sie, sondern alle ihre Feinde gab er in ihre Hände.
Josué 21:45 ^
No faltó palabra de todas la buenas que habló Jehová á la casa de Israel; todo se cumplió.
Josua 21:45 ^
Und es fehlte nichts an allem Guten, das der HERR dem Hause Israel verheißen hatte. Es kam alles.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Alemán | Josué 21 - Josua 21