The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Luke 5

Lucas 5

Luke 5:1 ^
Now it came about that while the people came pushing to be near him, and to have knowledge of the word of God, he was by a wide stretch of water named Gennesaret;
Lucas 5:1 ^
Y ACONTECIO, que estando él junto al lago de Genezaret, las gentes se agolpaban sobre él para oir la palabra de Dios.
Luke 5:2 ^
And he saw two boats by the edge of the water, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
Lucas 5:2 ^
Y vió dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago: y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes.
Luke 5:3 ^
And he got into one of the boats, the property of Simon, and made a request to him to go a little way out from the land. And being seated he gave the people teaching from the boat.
Lucas 5:3 ^
Y entrado en uno de estos barcos, el cual era de Simón, le rogó que lo desviase de tierra un poco; y sentándose, enseñaba desde el barco á las gentes.
Luke 5:4 ^
And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish.
Lucas 5:4 ^
Y como cesó de hablar, dijo á Simón: Tira á alta mar, y echad vuestras redes para pescar.
Luke 5:5 ^
And Simon, answering, said, Master, we were working all night and we took nothing: but at your word I will let down the nets.
Lucas 5:5 ^
Y respondiendo Simón, le dijo: Maestro, habiendo trabajado toda la noche, nada hemos tomado; mas en tu palabra echaré la red.
Luke 5:6 ^
And when they had done this, they got such a great number of fish that it seemed as if their nets would be broken;
Lucas 5:6 ^
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
Luke 5:7 ^
And they made signs to their friends in the other boat to come to their help. And they came, and the two boats were so full that they were going down.
Lucas 5:7 ^
E hicieron señas á los compañeros que estaban en el otro barco, que viniesen á ayudarles; y vinieron, y llenaron ambos barcos, de tal manera que se anegaban.
Luke 5:8 ^
But Simon, when he saw it, went down at the knees of Jesus and said, Go away from me, O Lord, for I am a sinner.
Lucas 5:8 ^
Lo cual viendo Simón Pedro, se derribó de rodillas á Jesús, diciendo: Apártate de mí, Señor, porque soy hombre pecador.
Luke 5:9 ^
For he was full of wonder and so were all those who were with him, at the number of fish which they had taken;
Lucas 5:9 ^
Porque temor le había rodeado, y á todos los que estaban con él, de la presa de los peces que habían tomado;
Luke 5:10 ^
And so were James and John, the sons of Zebedee, who were working with Simon. And Jesus said to Simon, Have no fear; from this time forward you will be a fisher of men.
Lucas 5:10 ^
Y asimismo á Jacobo y á Juan, hijos de Zebedeo, que eran compañeros de Simón. Y Jesús dijo á Simón: No temas: desde ahora pescarás hombres.
Luke 5:11 ^
And when they had got their boats to the land, they gave up everything and went after him.
Lucas 5:11 ^
Y como llegaron á tierra los barcos, dejándolo todo, le siguieron.
Luke 5:12 ^
And it came about that while he was in one of the towns, there was a leper there: and when he saw Jesus he went down on his face in prayer to him, saying, Lord, if it is your pleasure, you have power to make me clean.
Lucas 5:12 ^
Y aconteció que estando en una ciudad, he aquí un hombre lleno de lepra, el cual viendo á Jesús, postrándose sobre el rostro, le rogó, diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme.
Luke 5:13 ^
And he put out his hand to him and said, It is my pleasure; be clean. And straight away his disease went from him.
Lucas 5:13 ^
Entonces, extendiendo la mano, le tocó diciendo: Quiero: sé limpio. Y luego la lepra se fué de él.
Luke 5:14 ^
And he gave him orders: Say nothing to any man, but let the priest see you and give an offering so that you may be made clean, as the law of Moses says, and for a witness to them.
Lucas 5:14 ^
Y él le mandó que no lo dijese á nadie: Mas ve, díjole, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza, como mandó Moisés, para testimonio á ellos.
Luke 5:15 ^
But news of him went out all the more, in every direction, and great numbers of people came together to give hearing to his words and to be made well from their diseases.
Lucas 5:15 ^
Empero tanto más se extendía su fama: y se juntaban muchas gentes á oir y ser sanadas de sus enfermedades.
Luke 5:16 ^
But he went away by himself to a waste place for prayer.
Lucas 5:16 ^
Mas él se apartaba á los desiertos, y oraba.
Luke 5:17 ^
And it came about that on one of these days he was teaching; and some Pharisees and teachers of the law were seated there, who had come from every town of Galilee and Judaea and from Jerusalem; and the power of the Lord was with him, to make those who were ill free from their diseases.
Lucas 5:17 ^
Y aconteció un día, que él estaba enseñando, y los Fariseos y doctores de la ley estaban sentados, los cuales habían venido de todas las aldeas de Galilea, y de Judea y Jerusalem: y la virtud del Señor estaba allí para sanarlos.
Luke 5:18 ^
And some men had with them, on a bed, a man who was ill, without power of moving; and they made attempts to get him in and put him before Jesus.
Lucas 5:18 ^
Y he aquí unos hombres, que traían sobre un lecho un hombre que estaba paralítico; y buscaban meterle, y ponerle delante de él.
Luke 5:19 ^
And because of the mass of people, there was no way to get him in; so they went up on the top of the house and let him down through the roof, on his bed, into the middle in front of Jesus.
Lucas 5:19 ^
Y no hallando por donde meterle á causa de la multitud, subieron encima de la casa, y por el tejado le bajaron con el lecho en medio, delante de Jesús;
Luke 5:20 ^
And seeing their faith he said, Man, you have forgiveness for your sins.
Lucas 5:20 ^
El cual, viendo la fe de ellos, le dice: Hombre, tus pecados te son perdonados.
Luke 5:21 ^
And the scribes and Pharisees were having an argument, saying, Who is this, who has no respect for God? who is able to give forgiveness for sins, but God only?
Lucas 5:21 ^
Entonces los escribas y los Fariseos comenzaron á pensar, diciendo: ¿Quién es éste que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?
Luke 5:22 ^
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?
Lucas 5:22 ^
Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué pensáis en vuestros corazones?
Luke 5:23 ^
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Lucas 5:23 ^
¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, ó decir: Levántate y anda?
Luke 5:24 ^
But so that you may see that on earth the Son of man has authority for the forgiveness of sins, (he said to the man who was ill,) I say to you, Get up, and take up your bed, and go into your house.
Lucas 5:24 ^
Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar pecados, (dice al paralítico): A ti digo, levántate, toma tu lecho, y vete á tu casa.
Luke 5:25 ^
And straight away he got up before them, and took up his bed and went away to his house giving praise to God.
Lucas 5:25 ^
Y luego, levantándose en presencia de ellos, y tomando aquel en que estaba echado, se fué á su casa, glorificando á Dios.
Luke 5:26 ^
And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today.
Lucas 5:26 ^
Y tomó espanto á todos, y glorificaban á Dios; y fueron llenos del temor, diciendo: Hemos visto maravillas hoy.
Luke 5:27 ^
And after these things he went out, and saw Levi, a tax-farmer, seated at the place where taxes were taken, and said to him, Come after me.
Lucas 5:27 ^
Y después de estas cosas salió, y vió á un publicano llamado Leví, sentado al banco de los públicos tributos, y le dijo: Sígueme.
Luke 5:28 ^
And giving up his business, he got up and went after him.
Lucas 5:28 ^
Y dejadas todas las cosas, levantándose, le siguió.
Luke 5:29 ^
And Levi made a great feast for him in his house: and a great number of tax-farmers and others were seated at table with them.
Lucas 5:29 ^
E hizo Leví gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros, los cuales estaban á la mesa con ellos.
Luke 5:30 ^
And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?
Lucas 5:30 ^
Y los escribas y los Fariseos murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?
Luke 5:31 ^
And Jesus, answering, said to them, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.
Lucas 5:31 ^
Y respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no necesitan médico, sino los que están enfermos.
Luke 5:32 ^
I have come, not to get the upright, but sinners, so that they may be turned from their sins.
Lucas 5:32 ^
No he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento.
Luke 5:33 ^
And they said to him, The disciples of John frequently go without food, and make prayers, and so do the disciples of the Pharisees; but your disciples take food and drink.
Lucas 5:33 ^
Entonces ellos le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, y asimismo los de los Fariseos, y tus discípulos comen y beben?
Luke 5:34 ^
And Jesus said, Are you able to make the friends of the newly-married man go without food when he is with them?
Lucas 5:34 ^
Y él les dijo: ¿Podéis hacer que los que están de bodas ayunen, entre tanto que el esposo está con ellos?
Luke 5:35 ^
But the days will come when he will be taken away from them, and then they will go without food.
Lucas 5:35 ^
Empero vendrán días cuando el esposo les será quitado: entonces ayunarán en aquellos días.
Luke 5:36 ^
And he said to them, in a story, No man takes a bit of cloth from a new coat and puts it on to an old coat, for so the new coat would be damaged and the bit from the new would not go well with the old.
Lucas 5:36 ^
Y les decía también una parábola: Nadie mete remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera el nuevo rompe, y al viejo no conviene remiendo nuevo.
Luke 5:37 ^
And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction.
Lucas 5:37 ^
Y nadie echa vino nuevo en cueros viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los cueros, y el vino se derramará, y los cueros se perderán.
Luke 5:38 ^
But new wine has to be put into new wine-skins.
Lucas 5:38 ^
Mas el vino nuevo en cueros nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.
Luke 5:39 ^
And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.
Lucas 5:39 ^
Y ninguno que bebiere del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Luke 5 - Lucas 5