The Bible - Bilingual

English - Spanish

<<
>>

Luke 21

Lucas 21

Luke 21:1 ^
And looking up, he saw the men of wealth putting their offerings in the money-box.
Lucas 21:1 ^
Y MIRANDO, vió á los ricos que echaban sus ofrendas en el gazofilacio.
Luke 21:2 ^
And he saw a certain poor widow putting in a farthing.
Lucas 21:2 ^
Y vió también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos blancas.
Luke 21:3 ^
And he said, Truly I say to you, This poor widow has given more than all of them:
Lucas 21:3 ^
Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos:
Luke 21:4 ^
For they gave out of their wealth, having more than enough for themselves: but she, even out of her need, has put in all her living.
Lucas 21:4 ^
Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
Luke 21:5 ^
And some were talking about the Temple, how it was made fair with beautiful stones and with offerings, but he said,
Lucas 21:5 ^
Y á unos que decían del templo, que estaba adornado de hermosas piedras y dones, dijo:
Luke 21:6 ^
As for these things which you see, the days will come when not one stone will be resting on another, but all will be broken down.
Lucas 21:6 ^
Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruída.
Luke 21:7 ^
And they said to him, Master, when will these things be? and what sign will there be when these events are to take place?
Lucas 21:7 ^
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿y qué señal habrá cuando estas cosas hayan de comenzar á ser hechas?
Luke 21:8 ^
And he said, Take care that you are not tricked: for a number of people will come in my name, saying, I am he; and, The time is near: do not go after them.
Lucas 21:8 ^
El entonces dijo: Mirad, no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy; y, el tiempo está cerca: por tanto, no vayáis en pos de ellos.
Luke 21:9 ^
And when news of wars and troubled times comes to your ears, have no fear; for these things have to be, but the end will not be now.
Lucas 21:9 ^
Empero cuando oyereis guerras y sediciones, no os espantéis; porque es necesario que estas cosas acontezcan primero: mas no luego será el fin.
Luke 21:10 ^
Then he said to them, Nation will be moved against nation and kingdom against kingdom:
Lucas 21:10 ^
Entonces les dijo: Se levantará gente contra gente, y reino contra reino;
Luke 21:11 ^
There will be great earth-shocks and outbursts of disease in a number of places, and men will be without food; and there will be wonders and great signs from heaven.
Lucas 21:11 ^
Y habrá grandes terremotos, y en varios lugares hambres y pestilencias: y habrá espantos y grandes señales del cielo.
Luke 21:12 ^
But before all this, they will take you and be very cruel to you, giving you up to the Synagogues and to prisons, taking you before kings and rulers, because of my name.
Lucas 21:12 ^
Mas antes de todas estas cosas os echarán mano, y perseguirán, entregándoos á las sinagogas y á las cárceles, siendo llevados á los reyes y á los gobernadores por causa de mi nombre.
Luke 21:13 ^
And it will be turned to a witness for you.
Lucas 21:13 ^
Y os será para testimonio.
Luke 21:14 ^
So take care not to be troubled before the time comes, about what answers you will give:
Lucas 21:14 ^
Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder:
Luke 21:15 ^
For I will give you words and wisdom, so that not one of those who are against you will be able to get the better of you, or to put you in the wrong.
Lucas 21:15 ^
Porque yo os daré boca y sabiduría, á la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opondrán.
Luke 21:16 ^
But you will be given up even by your fathers and mothers, your brothers and relations and friends; and some of you will be put to death.
Lucas 21:16 ^
Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán á algunos de vosotros.
Luke 21:17 ^
And you will be hated by all men, because of me.
Lucas 21:17 ^
Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
Luke 21:18 ^
But not a hair of your head will come to destruction.
Lucas 21:18 ^
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.
Luke 21:19 ^
By going through all these things, you will keep your lives.
Lucas 21:19 ^
En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.
Luke 21:20 ^
But when you see armies all round about Jerusalem, then be certain that her destruction is near.
Lucas 21:20 ^
Y cuando viereis á Jerusalem cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado.
Luke 21:21 ^
Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains; and those who are in the middle of the town go out; and let not those who are in the country come in.
Lucas 21:21 ^
Entonces los que estuvieren en Judea, huyan á los montes; y los que en medio de ella, váyanse; y los que estén en los campos, no entren en ella.
Luke 21:22 ^
For these are the days of punishment, in which all the things in the Writings will be put into effect.
Lucas 21:22 ^
Porque estos son días de venganza: para que se cumplan todas las cosas que están escritas.
Luke 21:23 ^
It will be hard for women who are with child, and for her with a baby at the breast, in those days. For great trouble will come on the land, and wrath on this people.
Lucas 21:23 ^
Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! porque habrá apuro grande sobre la tierra é ira en este pueblo.
Luke 21:24 ^
And they will be put to death with the sword, and will be taken as prisoners into all the nations; and Jerusalem will be crushed under the feet of the Gentiles, till the times of the Gentiles are complete.
Lucas 21:24 ^
Y caerán á filo de espada, y serán llevados cautivos á todas las naciones: y Jerusalem será hollada de las gentes, hasta que los tiempos de las gentes sean cumplidos.
Luke 21:25 ^
And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;
Lucas 21:25 ^
Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra angustia de gentes por la confusión del sonido de la mar y de las ondas:
Luke 21:26 ^
Men's strength will go from them in fear and in waiting for the things which are coming on the earth; for the powers of the heavens will be moved.
Lucas 21:26 ^
Secándose los hombres á causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Luke 21:27 ^
And then they will see the Son of man coming in a cloud, with power and great glory.
Lucas 21:27 ^
Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y majestad grande.
Luke 21:28 ^
But when these things come about, let your heads be lifted up, because your salvation is near.
Lucas 21:28 ^
Y cuando estas cosas comenzaren á hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca.
Luke 21:29 ^
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;
Lucas 21:29 ^
Y díjoles una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles:
Luke 21:30 ^
When they put out their young leaves, you take note of it, and it is clear to you that summer is coming.
Lucas 21:30 ^
Cuando ya brotan, viéndolo, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
Luke 21:31 ^
In the same way, when you see these things taking place you may be certain that the kingdom of God is near.
Lucas 21:31 ^
Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el reino de Dios.
Luke 21:32 ^
Truly I say to you, This generation will not come to an end till all things are complete.
Lucas 21:32 ^
De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho.
Luke 21:33 ^
Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.
Lucas 21:33 ^
El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán.
Luke 21:34 ^
But give attention to yourselves, for fear that your hearts become over-full of the pleasures of food and wine, and the cares of this life, and that day may come on you suddenly, and take you as in a net:
Lucas 21:34 ^
Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.
Luke 21:35 ^
For so it will come on all those who are living on the face of all the earth.
Lucas 21:35 ^
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
Luke 21:36 ^
But keep watch at all times with prayer, that you may be strong enough to come through all these things and take your place before the Son of man.
Lucas 21:36 ^
Velad pues, orando en todo tiempo, que seáis tenidos por dignos de evitar todas estas cosas que han de venir, y de estar en pie delante del Hijo del hombre.
Luke 21:37 ^
And every day he was teaching in the Temple and every night he went out to the mountain which is named the Mountain of Olives to take his rest.
Lucas 21:37 ^
Y enseñaba de día en el templo; y de noche saliendo, estábase en el monte que se llama de las Olivas.
Luke 21:38 ^
And all the people came early in the morning to give ear to his words in the Temple.
Lucas 21:38 ^
Y todo el pueblo venía á él por la mañana, para oirle en el templo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Spanish | Luke 21 - Lucas 21