The Bible - Bilingual

English - Russian

<<
>>

Deuteronomy 18

Второзаконие 18

Deuteronomy 18:1 ^
The priests, the Levites, that is, all the tribe of Levi, will have no part or heritage with Israel: their food and their heritage will be the offerings of the Lord made by fire.
Второзаконие 18:1 ^
Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
Deuteronomy 18:2 ^
And they will have no heritage among their countrymen: the Lord is their heritage, as he has said to them.
Второзаконие 18:2 ^
удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
Deuteronomy 18:3 ^
And this is to be the priests' right: those who make an offering of a sheep or an ox are to give to the priest the top part of the leg and the two sides of the head and the stomach.
Второзаконие 18:3 ^
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
Deuteronomy 18:4 ^
And in addition you are to give him the first of your grain and wine and oil, and the first wool cut from your sheep.
Второзаконие 18:4 ^
также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,
Deuteronomy 18:5 ^
For he, and his sons after him for ever, have been marked out by the Lord your God from all your tribes, to do the work of priests in the name of the Lord.
Второзаконие 18:5 ^
ибо его избрал Господь Бог твой из всех колен твоих, чтобы он предстоял [пред Господом, Богом твоим], служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
Deuteronomy 18:6 ^
And if a Levite, moved by a strong desire, comes from any town in all Israel where he is living to the place marked out by the Lord;
Второзаконие 18:6 ^
И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей [земли сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,
Deuteronomy 18:7 ^
Then he will do the work of a priest in the name of the Lord his God, with all his brothers the Levites who are there before the Lord.
Второзаконие 18:7 ^
и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, --
Deuteronomy 18:8 ^
His food will be the same as theirs, in addition to what has come to him as the price of his property.
Второзаконие 18:8 ^
то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества].
Deuteronomy 18:9 ^
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
Второзаконие 18:9 ^
Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
Deuteronomy 18:10 ^
Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,
Второзаконие 18:10 ^
не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
Deuteronomy 18:11 ^
Or anyone using secret force on people, or putting questions to a spirit, or having secret knowledge, or going to the dead for directions.
Второзаконие 18:11 ^
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;
Deuteronomy 18:12 ^
For all who do such things are disgusting to the Lord; and because of these disgusting things the Lord your God is driving them out before you.
Второзаконие 18:12 ^
ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь Бог твой изгоняет их от лица твоего;
Deuteronomy 18:13 ^
You are to be upright in heart before the Lord your God.
Второзаконие 18:13 ^
будь непорочен пред Господом Богом твоим;
Deuteronomy 18:14 ^
For these nations, whose land you are taking, give attention to readers of signs and to those using secret arts: but the Lord your God will not let you do so.
Второзаконие 18:14 ^
ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь Бог твой.
Deuteronomy 18:15 ^
The Lord your God will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to him;
Второзаконие 18:15 ^
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, --Его слушайте, --
Deuteronomy 18:16 ^
In answer to the request you made to the Lord your God in Horeb on the day of the great meeting, when you said, Let not the voice of the Lord my God come to my ears again, and let me not see this great fire any more, or death will overtake me.
Второзаконие 18:16 ^
так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
Deuteronomy 18:17 ^
Then the Lord said to me, What they have said is well said.
Второзаконие 18:17 ^
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.
Deuteronomy 18:18 ^
I will give them a prophet from among themselves, like you, and I will put my words in his mouth, and he will say to them whatever I give him orders to say.
Второзаконие 18:18 ^
Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
Deuteronomy 18:19 ^
And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me.
Второзаконие 18:19 ^
а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
Deuteronomy 18:20 ^
But the prophet who takes it on himself to say words in my name which I have not given him orders to say, or who says anything in the name of other gods, will come to his death.
Второзаконие 18:20 ^
но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
Deuteronomy 18:21 ^
And if you say in your hearts, How are we to be certain that the word does not come from the Lord?
Второзаконие 18:21 ^
И если скажешь в сердце твоем: `как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?`
Deuteronomy 18:22 ^
When a prophet makes a statement in the name of the Lord, if what he says does not take place and his words do not come true, then his word is not the word of the Lord: the words of the prophet were said in the pride of his heart, and you are to have no fear of him.
Второзаконие 18:22 ^
Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, --не бойся его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Russian | Deuteronomy 18 - Второзаконие 18