The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Psalms 58

Salmos 58

Psalms 58:1 ^
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
Salmos 58:1 ^
Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
Psalms 58:2 ^
The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
Salmos 58:2 ^
Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
Psalms 58:3 ^
The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
Salmos 58:3 ^
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
Psalms 58:4 ^
Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
Salmos 58:4 ^
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
Psalms 58:5 ^
Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
Salmos 58:5 ^
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
Psalms 58:6 ^
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Salmos 58:6 ^
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
Psalms 58:7 ^
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
Salmos 58:7 ^
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
Psalms 58:8 ^
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
Salmos 58:8 ^
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
Psalms 58:9 ^
Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
Salmos 58:9 ^
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
Psalms 58:10 ^
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
Salmos 58:10 ^
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
Psalms 58:11 ^
So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
Salmos 58:11 ^
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Psalms 58 - Salmos 58