The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Titus 2

Tito 2

Titus 2:1 ^
But let your words be in agreement with true and right teaching:
Tito 2:1 ^
Ma tu esponi le cose che si convengono alla sana dottrina:
Titus 2:2 ^
That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.
Tito 2:2 ^
Che i vecchi siano sobri, gravi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza:
Titus 2:3 ^
That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,
Tito 2:3 ^
che le donne attempate abbiano parimente un portamento convenevole a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre di ciò che è buono;
Titus 2:4 ^
Training the younger women to have love for their husbands and children,
Tito 2:4 ^
onde insegnino alle giovani ad amare i mariti, ad amare i figliuoli,
Titus 2:5 ^
To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.
Tito 2:5 ^
ad esser assennate, caste, date ai lavori domestici, buone, soggette ai loro mariti, affinché la Parola di Dio non sia bestemmiata.
Titus 2:6 ^
To the young men give orders to be wise and serious-minded:
Tito 2:6 ^
Esorta parimente i giovani ad essere assennati,
Titus 2:7 ^
In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,
Tito 2:7 ^
dando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento purità incorrotta, gravità,
Titus 2:8 ^
Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.
Tito 2:8 ^
parlar sano, irreprensibile, onde l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire di noi.
Titus 2:9 ^
Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;
Tito 2:9 ^
Esorta i servi ad esser sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contradirli,
Titus 2:10 ^
Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour.
Tito 2:10 ^
a non frodarli, ma a mostrar sempre lealtà perfetta, onde onorino la dottrina di Dio, nostro Salvatore, in ogni cosa.
Titus 2:11 ^
For the grace of God has come, giving salvation to all men,
Tito 2:11 ^
Poiché la grazia di Dio, salutare per tutti gli uomini, è apparsa
Titus 2:12 ^
Training us so that, turning away from evil and the desires of this world, we may be living wisely and uprightly in the knowledge of God in this present life;
Tito 2:12 ^
e ci ammaestra a rinunziare all’empietà e alle mondane concupiscenze, per vivere in questo mondo temperatamente, giustamente e piamente,
Titus 2:13 ^
Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
Tito 2:13 ^
aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Iddio e Salvatore, Cristo Gesù;
Titus 2:14 ^
Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.
Tito 2:14 ^
il quale ha dato se stesso per noi al fine di riscattarci da ogni iniquità e di purificarsi un popolo suo proprio, zelante nelle opere buone.
Titus 2:15 ^
On all these points give teaching and help, and make clear what is right with all authority. Let all men give you honour.
Tito 2:15 ^
Insegna queste cose, ed esorta e riprendi con ogni autorità. Niuno ti sprezzi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Titus 2 - Tito 2