The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Proverbs 6

Proverbi 6

Proverbs 6:1 ^
My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
Proverbi 6:1 ^
Figliuol mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo,
Proverbs 6:2 ^
You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
Proverbi 6:2 ^
sei còlto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca.
Proverbs 6:3 ^
Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
Proverbi 6:3 ^
Fa’ questo, figliuol mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va’, gettati ai suoi piedi, insisti,
Proverbs 6:4 ^
Give no sleep to your eyes, or rest to them;
Proverbi 6:4 ^
non dar sonno ai tuoi occhi né sopore alle tue palpebre;
Proverbs 6:5 ^
Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
Proverbi 6:5 ^
disimpegnati come il cavriolo di man del cacciatore, come l’uccello di mano dell’uccellatore.
Proverbs 6:6 ^
Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
Proverbi 6:6 ^
Va’, pigro, alla formica; considera il suo fare, e diventa savio!
Proverbs 6:7 ^
Having no chief, overseer, or ruler,
Proverbi 6:7 ^
Essa non ha né capo, né sorvegliante, né padrone;
Proverbs 6:8 ^
She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
Proverbi 6:8 ^
prepara il suo cibo nell’estate, e raduna il suo mangiare durante la raccolta.
Proverbs 6:9 ^
How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
Proverbi 6:9 ^
Fino a quando, o pigro, giacerai? quando ti desterai dal tuo sonno?
Proverbs 6:10 ^
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
Proverbi 6:10 ^
Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
Proverbs 6:11 ^
Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
Proverbi 6:11 ^
e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
Proverbs 6:12 ^
A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
Proverbi 6:12 ^
L’uomo da nulla, l’uomo iniquo cammina colla falsità sulle labbra;
Proverbs 6:13 ^
Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
Proverbi 6:13 ^
ammicca cogli occhi, parla coi piedi, fa segni con le dita;
Proverbs 6:14 ^
His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
Proverbi 6:14 ^
ha la perversità nel cuore, macchina del male in ogni tempo, semina discordie;
Proverbs 6:15 ^
For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
Proverbi 6:15 ^
perciò la sua ruina verrà ad un tratto, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.
Proverbs 6:16 ^
Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
Proverbi 6:16 ^
Sei cose odia l’Eterno, anzi sette gli sono in abominio:
Proverbs 6:17 ^
Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
Proverbi 6:17 ^
gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spandono sangue innocente,
Proverbs 6:18 ^
A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
Proverbi 6:18 ^
il cuore che medita disegni iniqui, i piedi che corron frettolosi al male,
Proverbs 6:19 ^
A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
Proverbi 6:19 ^
il falso testimonio che proferisce menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.
Proverbs 6:20 ^
My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
Proverbi 6:20 ^
Figliuol mio, osserva i precetti di tuo padre, e non trascurare gl’insegnamenti di tua madre;
Proverbs 6:21 ^
Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
Proverbi 6:21 ^
tienteli del continuo legati sul cuore e attaccati al collo.
Proverbs 6:22 ^
In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
Proverbi 6:22 ^
Quando camminerai, ti guideranno; quando giacerai, veglieranno su te; quando ti risveglierai, ragioneranno teco.
Proverbs 6:23 ^
For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
Proverbi 6:23 ^
Poiché il precetto è una lampada e l’insegnamento una luce, e le correzioni della disciplina son la via della vita,
Proverbs 6:24 ^
They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
Proverbi 6:24 ^
per guardarti dalla donna malvagia dalle parole lusinghevoli della straniera.
Proverbs 6:25 ^
Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
Proverbi 6:25 ^
Non bramare in cuor tuo la sua bellezza, e non ti lasciar prendere dalle sue palpebre;
Proverbs 6:26 ^
For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
Proverbi 6:26 ^
ché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro un’anima preziosa.
Proverbs 6:27 ^
May a man take fire to his breast without burning his clothing?
Proverbi 6:27 ^
Uno si metterà forse del fuoco in seno senza che i suoi abiti si brucino?
Proverbs 6:28 ^
Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
Proverbi 6:28 ^
camminerà forse sui carboni accesi senza scottarsi i piedi?
Proverbs 6:29 ^
So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
Proverbi 6:29 ^
Così è di chi va dalla moglie del prossimo; chi la tocca non rimarrà impunito.
Proverbs 6:30 ^
Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
Proverbi 6:30 ^
Non si disprezza il ladro che ruba per saziarsi quand’ha fame;
Proverbs 6:31 ^
But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
Proverbi 6:31 ^
se è còlto, restituirà anche il settuplo, darà tutti i beni della sua casa.
Proverbs 6:32 ^
He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
Proverbi 6:32 ^
Ma chi commette un adulterio è privo di senno; chi fa questo vuol rovinar se stesso.
Proverbs 6:33 ^
Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
Proverbi 6:33 ^
Troverà ferite ed ignominia, e l’obbrobrio suo non sarà mai cancellato;
Proverbs 6:34 ^
For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
Proverbi 6:34 ^
ché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel dì della vendetta;
Proverbs 6:35 ^
He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
Proverbi 6:35 ^
non avrà riguardo a riscatto di sorta, e anche se tu moltiplichi i regali, non sarà soddisfatto.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Proverbs 6 - Proverbi 6