The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Exodus 40

Esodo 40

Exodus 40:1 ^
And the Lord said to Moses,
Esodo 40:1 ^
L’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Exodus 40:2 ^
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Esodo 40:2 ^
"Il primo giorno del primo mese erigerai il tabernacolo, la tenda di convegno.
Exodus 40:3 ^
And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
Esodo 40:3 ^
Vi porrai l’arca della testimonianza, e stenderai il velo dinanzi all’arca.
Exodus 40:4 ^
And put the table inside, placing all the things on it in order; and put in the support for the lights, and let its lights be burning.
Esodo 40:4 ^
Vi porterai dentro la tavola, e disporrai in ordine le cose che vi son sopra; vi porterai pure il candelabro e accenderai le sue lampade.
Exodus 40:5 ^
And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.
Esodo 40:5 ^
Porrai l’altare d’oro per i profumi davanti all’arca della testimonianza e metterai la portiera all’ingresso del tabernacolo.
Exodus 40:6 ^
And put the altar of burned offerings before the doorway of the House of the Tent of meeting.
Esodo 40:6 ^
Porrai l’altare degli olocausti davanti all’ingresso del tabernacolo, della tenda di convegno.
Exodus 40:7 ^
And let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
Esodo 40:7 ^
Metterai la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi metterai dentro dell’acqua.
Exodus 40:8 ^
And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
Esodo 40:8 ^
Stabilirai il cortile tutt’intorno, e attaccherai la portiera all’ingresso del cortile.
Exodus 40:9 ^
And take the holy oil and put it on the House and everything in it, and make it and everything in it holy:
Esodo 40:9 ^
Poi prenderai l’olio dell’unzione e ungerai il tabernacolo e tutto ciò che v’è dentro, lo consacrerai con tutti i suoi utensili, e sarà santo.
Exodus 40:10 ^
And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
Esodo 40:10 ^
Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo.
Exodus 40:11 ^
And put oil on the washing-vessel and its base, and make them holy.
Esodo 40:11 ^
Ungerai anche la conca con la sua base, e la consacrerai.
Exodus 40:12 ^
Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,
Esodo 40:12 ^
Poi farai accostare Aaronne e i suoi figliuoli all’ingresso della tenda di convegno, e li laverai con acqua.
Exodus 40:13 ^
You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
Esodo 40:13 ^
Rivestirai Aaronne de’ paramenti sacri, e lo ungerai e lo consacrerai, perché mi eserciti l’ufficio di sacerdote.
Exodus 40:14 ^
And take his sons with him and put coats on them;
Esodo 40:14 ^
Farai pure accostare i suoi figliuoli, li rivestirai di tuniche,
Exodus 40:15 ^
And put oil on them as you did on their father, so that they may be my priests: the putting on of oil will make them priests for ever, from generation to generation.
Esodo 40:15 ^
e li ungerai come avrai unto il loro padre, perché mi esercitino l’ufficio di sacerdoti; e la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perpetuo, di generazione in generazione".
Exodus 40:16 ^
And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
Esodo 40:16 ^
E Mosè fece così; fece interamente come l’Eterno gli aveva ordinato.
Exodus 40:17 ^
So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
Esodo 40:17 ^
E il primo giorno del primo mese del secondo anno, il tabernacolo fu eretto.
Exodus 40:18 ^
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
Esodo 40:18 ^
Mosè eresse il tabernacolo, ne pose le basi, ne collocò le assi, ne mise le traverse e ne rizzò le colonne.
Exodus 40:19 ^
Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
Esodo 40:19 ^
Stese la tenda sul tabernacolo, e sopra la tenda pose la coperta d’essa, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:20 ^
And he took the law and put it inside the ark, and put the rods at its side and the cover over it;
Esodo 40:20 ^
Poi prese la testimonianza e la pose dentro l’arca, mise le stanghe all’arca, e collocò il propiziatorio sull’arca;
Exodus 40:21 ^
And he took the ark into the House, hanging up the veil before it as the Lord had given him orders.
Esodo 40:21 ^
portò l’arca nel tabernacolo, sospese il velo di separazione e coprì con esso l’arca della testimonianza, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:22 ^
And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
Esodo 40:22 ^
Pose pure la tavola nella tenda di convegno, dal lato settentrionale del tabernacolo, fuori del velo.
Exodus 40:23 ^
And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
Esodo 40:23 ^
Vi dispose sopra in ordine il pane, davanti all’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:24 ^
The support for the lights he put in the Tent of meeting, opposite the table, on the south side:
Esodo 40:24 ^
Poi mise il candelabro nella tenda di convegno, dirimpetto alla tavola, dal lato meridionale del tabernacolo;
Exodus 40:25 ^
Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
Esodo 40:25 ^
e accese le lampade davanti all’Eterno, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:26 ^
And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
Esodo 40:26 ^
Poi mise l’altare d’oro nella tenda di convegno, davanti al velo,
Exodus 40:27 ^
Burning sweet perfumes on it, as the Lord had given him orders.
Esodo 40:27 ^
e vi bruciò su il profumo fragrante, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:28 ^
And he put up the curtain at the doorway of the House.
Esodo 40:28 ^
Mise pure la portiera all’ingresso del tabernacolo.
Exodus 40:29 ^
And at the door of the House of the Tent of meeting, he put the altar of burned offerings, offering on it the burned offering and the meal offering, as the Lord had given him orders.
Esodo 40:29 ^
Poi collocò l’altare degli olocausti all’ingresso del tabernacolo della tenda di convegno, e v’offrì sopra l’olocausto e l’oblazione, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:30 ^
And between the altar and the Tent of meeting he put the vessel with water in it for washing.
Esodo 40:30 ^
E pose la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi pose dentro dell’acqua per le abluzioni.
Exodus 40:31 ^
In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
Esodo 40:31 ^
E Mosè ed Aaronne e i suoi figliuoli vi si lavarono le mani e i piedi;
Exodus 40:32 ^
Whenever they went into the Tent of meeting, and when they came near the altar, as the Lord had given orders to Moses.
Esodo 40:32 ^
quando entravano nella tenda di convegno e quando s’accostavano all’altare, si lavavano, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè.
Exodus 40:33 ^
And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
Esodo 40:33 ^
Eresse pure il cortile attorno al tabernacolo e all’altare, e sospese la portiera all’ingresso dei cortile. Così Mosè compié l’opera.
Exodus 40:34 ^
Then the cloud came down covering the Tent of meeting, and the House was full of the glory of the Lord;
Esodo 40:34 ^
Allora la nuvola coprì la tenda di convegno, e la gloria dell’Eterno riempì il tabernacolo.
Exodus 40:35 ^
So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
Esodo 40:35 ^
E Mosè non poté entrare nella tenda di convegno perché la nuvola vi s’era posata sopra, e la gloria dell’Eterno riempiva il tabernacolo.
Exodus 40:36 ^
And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:
Esodo 40:36 ^
Or durante tutti i loro viaggi quando la nuvola s’alzava di sul tabernacolo, i figliuoli d’Israele partivano;
Exodus 40:37 ^
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
Esodo 40:37 ^
ma se la nuvola non s’alzava, non partivano fino al giorno che s’alzasse.
Exodus 40:38 ^
For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.
Esodo 40:38 ^
Poiché la nuvola dell’Eterno stava sul tabernacolo durante il giorno; e di notte vi stava un fuoco, a vista di tutta la casa d’Israele durante tutti i loro viaggi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Exodus 40 - Esodo 40