The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Job 40

Hiob 40

Job 40:1 ^
Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
Hiob 40:1 ^
Und der HERR antwortete Hiob und sprach:
Job 40:2 ^
And Job said in answer to the Lord,
Hiob 40:2 ^
Will mit dem Allmächtigen rechten der Haderer? Wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten?
Job 40:3 ^
Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
Hiob 40:3 ^
Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:
Job 40:4 ^
I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Hiob 40:4 ^
Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen; was soll ich verantworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
Job 40:5 ^
Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Hiob 40:5 ^
Ich habe einmal geredet, und will nicht antworten; zum andernmal will ich's nicht mehr tun.
Job 40:6 ^
Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Hiob 40:6 ^
Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach:
Job 40:7 ^
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Hiob 40:7 ^
Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
Job 40:8 ^
Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Hiob 40:8 ^
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seist?
Job 40:9 ^
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Hiob 40:9 ^
Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut?
Job 40:10 ^
Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Hiob 40:10 ^
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; ziehe Majestät und Herrlichkeit an!
Job 40:11 ^
Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Hiob 40:11 ^
Streue aus den Zorn deines Grimmes; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!
Job 40:12 ^
Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Hiob 40:12 ^
Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind und beuge sie; und zermalme die Gottlosen, wo sie sind!
Job 40:13 ^
Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Hiob 40:13 ^
Verscharre sie miteinander in die Erde und versenke ihre Pracht ins Verborgene,
Job 40:14 ^
See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Hiob 40:14 ^
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
Job 40:15 ^
His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Hiob 40:15 ^
Siehe da, den Behemoth, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse.
Job 40:16 ^
His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Hiob 40:16 ^
Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches.
Job 40:17 ^
His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Hiob 40:17 ^
Sein Schwanz streckt sich wie eine Zeder; die Sehnen seiner Schenkel sind dicht geflochten.
Job 40:18 ^
He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Hiob 40:18 ^
Seine Knochen sind wie eherne Röhren; seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
Job 40:19 ^
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Hiob 40:19 ^
Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein Schwert.
Job 40:20 ^
He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Hiob 40:20 ^
Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.
Job 40:21 ^
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Hiob 40:21 ^
Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen.
Job 40:22 ^
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Hiob 40:22 ^
Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn.
Job 40:23 ^
Will anyone take him when he is on the watch,
Hiob 40:23 ^
Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet's nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
Job 40:24 ^
or put metal teeth through his nose?
Hiob 40:24 ^
Fängt man ihn wohl vor seinen Augen und durchbohrt ihm mit Stricken seine Nase?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Job 40 - Hiob 40