The Bible - Bilingual

English - Cebuano

<<
>>

Psalms 65

Mga Salmo 65

Psalms 65:1 ^
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
Mga Salmo 65:1 ^
Sa Sion ang pagdayeg nagahulat kanimo, Oh Dios; Ug nganha kanimo pagabuhaton ang panaad.
Psalms 65:2 ^
To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
Mga Salmo 65:2 ^
Oh ikaw nga magapatalinghug sa pag-ampo, Nganha kanimo manuol ang tanan nga unod.
Psalms 65:3 ^
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
Mga Salmo 65:3 ^
Ang mga kasal-anan nagapadayon batok kanako: Mahitungod sa among mga kalapasan, ikaw magapasaylo kanila.
Psalms 65:4 ^
Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
Mga Salmo 65:4 ^
Bulahan ang tawo nga imong pagapilion, ug pagapaduolon mo nganha kanimo, Nga siya magapuyo diha sa imong mga sawang: Mangabusog kami sa kaayohan sa imong balay, Ang imong balaan nga templo.
Psalms 65:5 ^
You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
Mga Salmo 65:5 ^
Pinaagi sa mga butang nga makalilisang, ikaw magatubag kanamo sa pagkamatarung, Oh Dios sa among kaluwasan, Ikaw nga mao ang paglaum sa tanang mga kinatumyan sa yuta, Ug kanila nga atua sa halayo sa ibabaw sa kadagatan:
Psalms 65:6 ^
The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
Mga Salmo 65:6 ^
Nga pinaagi sa iyang gahum nagapalig-on sa mga bukid, Sanglit gibaksan sa kusog;
Psalms 65:7 ^
Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
Mga Salmo 65:7 ^
Nga nagapahilum sa dinaguok sa kadagatan, Sa dinaguok sa ilang mga balud, Ug sa kaguliang sa mga katawohan.
Psalms 65:8 ^
Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
Mga Salmo 65:8 ^
Sila usab nga nanagpuyo sa mga kinatumyang bahin nangahadlok sa imong mga ilhanan: Ginahimo mo ang mga paggula sa kabuntagon ug sa kahaponon nga malipayon.
Psalms 65:9 ^
You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
Mga Salmo 65:9 ^
Ginadu-aw mo ang yuta, ug ginabisibisan mo kini, Sa hilabihan gayud gipatambok mo kini; Ang suba sa Dios napuno sa tubig: Nagatagana ikaw ug trigo kanila, sa diha nga giandam mo sa ingon ang yuta.
Psalms 65:10 ^
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Mga Salmo 65:10 ^
Ginabisibisan mo sa madagayaon gayud ang iyang mga tudling; Ginapahamutang mo ang mga tagaytay niini: Ginapahumok mo kini sa mga taligsik; Ginapanalanginan mo ang pagpanalingsing niini.
Psalms 65:11 ^
The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
Mga Salmo 65:11 ^
Ikaw nagapurong-purong sa tuig uban sa imong mga kaayohan; Ug ang imong mga alagianan nagapatulo ug katambok.
Psalms 65:12 ^
Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
Mga Salmo 65:12 ^
Nanagpanulo sila sa ibabaw sa mga sibsibanan sa kamingawan; Ug ang kabungtoran ginabaksan sa kalipay.
Psalms 65:13 ^
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
Mga Salmo 65:13 ^
Ang mga sibsibanan ginabistihan sa mga panon sa carnero; Ang kawalogan usab ginatabonan sa mga trigo; Nanagsinggit sila sa kalipay, sila usab nanag-awit.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Cebuano | Psalms 65 - Mga Salmo 65