The Bible - Bilingual

English - Cebuano

<<
>>

Psalms 143

Mga Salmo 143

Psalms 143:1 ^
A Psalm. Of David. Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;
Mga Salmo 143:1 ^
Dungga ang akong pag-ampo, Oh Jehova; patalinghugi ang akong mga pangaliyupo: Sa imong pagkamatinumanon, ug sa imong pagkamatarung, tubaga ako.
Psalms 143:2 ^
Let not your servant come before you to be judged; for no man living is upright in your eyes.
Mga Salmo 143:2 ^
Ug ayaw paghukmi ang imong ulipon; Kay sa imong pagtan-aw walay bisan kinsa nga tawo nga buhi nga matarung.
Psalms 143:3 ^
The evil man has gone after my soul; my life is crushed down to the earth: he has put me in the dark, like those who have long been dead.
Mga Salmo 143:3 ^
Kay gilutos sa kaaway ang akong kalag; Iyang gidugmok ang akong kinabuhi ngadto sa yuta: Iyang gipapuyo ako sa mga mangitngit nga dapit, ingon niadtong mga nangamatay sa hataas nang panahon.
Psalms 143:4 ^
Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.
Mga Salmo 143:4 ^
Sa ingon niini nalumsan ang akong espiritu sa sulod nako; Ang akong kasingkasing nga ania sa sulod nako nahimong biniyaan.
Psalms 143:5 ^
I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.
Mga Salmo 143:5 ^
Akong hinumduman ang kanhing mga adlaw; Nagapalandong ako sa tanan mong mga buhat; Nagapanghunahuna ako sa buhat sa imong mga kamot.
Psalms 143:6 ^
My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.)
Mga Salmo 143:6 ^
Gibayaw ko ang akong mga kamot nganha kanimo: Ang akong kalag giuhaw kanimo, ingon sa yuta nga malaay. (Selah)
Psalms 143:7 ^
Be quick in answering me, O Lord, for the strength of my spirit is gone: let me see your face, so that I may not be like those who go down into the underworld.
Mga Salmo 143:7 ^
Dalia ang pagtubag kanako, Oh Jehova; nagakaluya na ang akong espiritu: Ayaw tagoa ang imong nawong gikan kanako, Aron dili ako mahasama niadtong mga nanganaug ngadto sa lubnganan.
Psalms 143:8 ^
Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you.
Mga Salmo 143:8 ^
Ipabati kanako ang imong mahigugmaong-kalolot sa kabuntagon; Kay kanimo misalig ako: Ipahibalo kanako ang dalan nga akong pagalaktan; Kay kanimo gibayaw ko ang akong kalag.
Psalms 143:9 ^
O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you.
Mga Salmo 143:9 ^
Luwasa ako, Oh Jehova, gikan sa akong mga kaaway: Kanimo midangup ako aron nga matagoan mo ako.
Psalms 143:10 ^
Give me teaching so that I may do your pleasure; for you are my God: let your good Spirit be my guide into the land of righteousness.
Mga Salmo 143:10 ^
Tudloi ako sa pagbuhat sa imong kabubut-on; Kay ikaw mao ang akong Dios: Ang imong Espiritu maayo man; Mandoi ako didto sa yuta sa katul-iran.
Psalms 143:11 ^
Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.
Mga Salmo 143:11 ^
Buhion mo ako, Oh Jehova, tungod lamang sa imong ngalan: Tungod sa imong pagkamatarung, kuhaa ang akong kalag gikan sa kagul-anan.
Psalms 143:12 ^
And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.
Mga Salmo 143:12 ^
Ug diha sa imong mahigugmaongkalolot, putla ang akong mga kaaway, Ug laglaga silang tanan nga nanagsakit sa akong kalag; Kay ako mao ang imong alagad.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Cebuano | Psalms 143 - Mga Salmo 143