Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Psalmen 18

Salmos 18

Psalmen 18:1 ^
Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke!
Salmos 18:1 ^
AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
Psalmen 18:2 ^
HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!
Salmos 18:2 ^
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
Psalmen 18:3 ^
Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.
Salmos 18:3 ^
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
Psalmen 18:4 ^
Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.
Salmos 18:4 ^
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
Psalmen 18:5 ^
Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
Salmos 18:5 ^
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
Psalmen 18:6 ^
Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
Salmos 18:6 ^
En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
Psalmen 18:7 ^
Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.
Salmos 18:7 ^
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
Psalmen 18:8 ^
Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
Salmos 18:8 ^
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
Psalmen 18:9 ^
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
Salmos 18:9 ^
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
Psalmen 18:10 ^
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.
Salmos 18:10 ^
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
Psalmen 18:11 ^
Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.
Salmos 18:11 ^
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
Psalmen 18:12 ^
Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.
Salmos 18:12 ^
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
Psalmen 18:13 ^
Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
Salmos 18:13 ^
Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
Psalmen 18:14 ^
Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.
Salmos 18:14 ^
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
Psalmen 18:15 ^
Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt, HERR, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.
Salmos 18:15 ^
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
Psalmen 18:16 ^
Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.
Salmos 18:16 ^
Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
Psalmen 18:17 ^
Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
Salmos 18:17 ^
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
Psalmen 18:18 ^
die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und der HERR ward meine Zuversicht.
Salmos 18:18 ^
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
Psalmen 18:19 ^
Und er führte mich aus ins Weite. Er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
Salmos 18:19 ^
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
Psalmen 18:20 ^
Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände.
Salmos 18:20 ^
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
Psalmen 18:21 ^
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
Salmos 18:21 ^
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
Psalmen 18:22 ^
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;
Salmos 18:22 ^
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
Psalmen 18:23 ^
sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Sünden.
Salmos 18:23 ^
Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
Psalmen 18:24 ^
Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
Salmos 18:24 ^
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Psalmen 18:25 ^
Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,
Salmos 18:25 ^
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
Psalmen 18:26 ^
und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.
Salmos 18:26 ^
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
Psalmen 18:27 ^
Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.
Salmos 18:27 ^
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
Psalmen 18:28 ^
Denn du erleuchtest meine Leuchte; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht.
Salmos 18:28 ^
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
Psalmen 18:29 ^
Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über die Mauer springen.
Salmos 18:29 ^
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
Psalmen 18:30 ^
Gottes Wege sind vollkommen; die Reden des HERRN sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Salmos 18:30 ^
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
Psalmen 18:31 ^
Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN, oder ein Hort außer unserm Gott?
Salmos 18:31 ^
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
Psalmen 18:32 ^
Gott rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Tadel.
Salmos 18:32 ^
Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
Psalmen 18:33 ^
Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen.
Salmos 18:33 ^
Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
Psalmen 18:34 ^
Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.
Salmos 18:34 ^
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
Psalmen 18:35 ^
Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
Salmos 18:35 ^
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
Psalmen 18:36 ^
Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.
Salmos 18:36 ^
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
Psalmen 18:37 ^
Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.
Salmos 18:37 ^
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
Psalmen 18:38 ^
Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen.
Salmos 18:38 ^
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
Psalmen 18:39 ^
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
Salmos 18:39 ^
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
Psalmen 18:40 ^
Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser verstöre.
Salmos 18:40 ^
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
Psalmen 18:41 ^
Sie rufen-aber da ist kein Helfer-zum HERRN; aber er antwortet ihnen nicht.
Salmos 18:41 ^
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
Psalmen 18:42 ^
Ich will sie zerstoßen wie Staub vor dem Winde; ich will sie wegräumen wie den Kot auf der Gasse.
Salmos 18:42 ^
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
Psalmen 18:43 ^
Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;
Salmos 18:43 ^
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
Psalmen 18:44 ^
es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt;
Salmos 18:44 ^
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
Psalmen 18:45 ^
die Kinder der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.
Salmos 18:45 ^
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
Psalmen 18:46 ^
Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott meines Heils,
Salmos 18:46 ^
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
Psalmen 18:47 ^
der Gott, der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich;
Salmos 18:47 ^
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
Psalmen 18:48 ^
der mich errettet von meinen Feinden und erhöht mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.
Salmos 18:48 ^
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
Psalmen 18:49 ^
Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
Salmos 18:49 ^
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
Psalmen 18:50 ^
der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.
Salmos 18:50 ^
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Psalmen 18 - Salmos 18