Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Psalmen 118

Salmos 118

Psalmen 118:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Salmos 118:1 ^
ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Psalmen 118:2 ^
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Salmos 118:2 ^
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Psalmen 118:3 ^
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Salmos 118:3 ^
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Psalmen 118:4 ^
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Salmos 118:4 ^
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Psalmen 118:5 ^
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Salmos 118:5 ^
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Psalmen 118:6 ^
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Salmos 118:6 ^
Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Psalmen 118:7 ^
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Salmos 118:7 ^
Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Psalmen 118:8 ^
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Salmos 118:8 ^
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
Psalmen 118:9 ^
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Salmos 118:9 ^
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
Psalmen 118:10 ^
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Salmos 118:10 ^
Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Psalmen 118:11 ^
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Salmos 118:11 ^
Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Psalmen 118:12 ^
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Salmos 118:12 ^
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Psalmen 118:13 ^
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Salmos 118:13 ^
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Psalmen 118:14 ^
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Salmos 118:14 ^
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Psalmen 118:15 ^
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Salmos 118:15 ^
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
Psalmen 118:16 ^
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"
Salmos 118:16 ^
La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
Psalmen 118:17 ^
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
Salmos 118:17 ^
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Psalmen 118:18 ^
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Salmos 118:18 ^
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Psalmen 118:19 ^
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Salmos 118:19 ^
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Psalmen 118:20 ^
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Salmos 118:20 ^
Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
Psalmen 118:21 ^
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
Salmos 118:21 ^
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Psalmen 118:22 ^
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Salmos 118:22 ^
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Psalmen 118:23 ^
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Salmos 118:23 ^
De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Psalmen 118:24 ^
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Salmos 118:24 ^
Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Psalmen 118:25 ^
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Salmos 118:25 ^
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Psalmen 118:26 ^
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Salmos 118:26 ^
Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Psalmen 118:27 ^
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Salmos 118:27 ^
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Psalmen 118:28 ^
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Salmos 118:28 ^
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Psalmen 118:29 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Salmos 118:29 ^
Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Psalmen 118 - Salmos 118