Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Spanisch

<<
>>

Hiob 8

Job 8

Hiob 8:1 ^
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Job 8:1 ^
Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
Hiob 8:2 ^
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Job 8:2 ^
¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
Hiob 8:3 ^
Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre?
Job 8:3 ^
¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
Hiob 8:4 ^
Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
Job 8:4 ^
Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
Hiob 8:5 ^
So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst,
Job 8:5 ^
Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
Hiob 8:6 ^
und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
Job 8:6 ^
Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
Hiob 8:7 ^
und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
Job 8:7 ^
Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
Hiob 8:8 ^
Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben;
Job 8:8 ^
Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
Hiob 8:9 ^
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
Job 8:9 ^
Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
Hiob 8:10 ^
Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
Job 8:10 ^
¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
Hiob 8:11 ^
"Kann auch ein Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser?
Job 8:11 ^
¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
Hiob 8:12 ^
Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras.
Job 8:12 ^
Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
Hiob 8:13 ^
So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein.
Job 8:13 ^
Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá:
Hiob 8:14 ^
Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
Job 8:14 ^
Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
Hiob 8:15 ^
Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.
Job 8:15 ^
Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
Hiob 8:16 ^
Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
Job 8:16 ^
A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
Hiob 8:17 ^
Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
Job 8:17 ^
Vanse entretejiendo sus raíces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
Hiob 8:18 ^
Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
Job 8:18 ^
Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
Hiob 8:19 ^
Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen."
Job 8:19 ^
Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
Hiob 8:20 ^
Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften,
Job 8:20 ^
He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
Hiob 8:21 ^
bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.
Job 8:21 ^
Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
Hiob 8:22 ^
Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.
Job 8:22 ^
Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Spanisch | Hiob 8 - Job 8