Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Psalmen 77

Псалтирь 77

Psalmen 77:1 ^
Ich schreie mit meiner Stimme zu Gott; zu Gott schreie ich, und er erhört mich.
Псалтирь 77:1 ^
^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Psalmen 77:2 ^
In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Псалтирь 77:2 ^
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Psalmen 77:3 ^
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich.
Псалтирь 77:3 ^
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Psalmen 77:4 ^
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
Псалтирь 77:4 ^
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Psalmen 77:5 ^
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.
Псалтирь 77:5 ^
Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];
Psalmen 77:6 ^
Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.
Псалтирь 77:6 ^
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Psalmen 77:7 ^
Wird denn der HERR ewiglich verstoßen und keine Gnade mehr erzeigen?
Псалтирь 77:7 ^
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Psalmen 77:8 ^
Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende?
Псалтирь 77:8 ^
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Psalmen 77:9 ^
Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen?
Псалтирь 77:9 ^
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Psalmen 77:10 ^
Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.
Псалтирь 77:10 ^
И сказал я: `вот мое горе--изменение десницы Всевышнего`.
Psalmen 77:11 ^
Darum gedenke ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
Псалтирь 77:11 ^
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
Psalmen 77:12 ^
und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
Псалтирь 77:12 ^
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Psalmen 77:13 ^
Gott, dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott, als du, Gott, bist?
Псалтирь 77:13 ^
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]!
Psalmen 77:14 ^
Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen unter den Völkern.
Псалтирь 77:14 ^
Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Psalmen 77:15 ^
Du hast dein Volk erlöst mit Macht, die Kinder Jakobs und Josephs.
Псалтирь 77:15 ^
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Psalmen 77:16 ^
Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.
Псалтирь 77:16 ^
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Psalmen 77:17 ^
Die dicken Wolken gossen Wasser, die Wolken donnerten, und die Strahlen fuhren daher.
Псалтирь 77:17 ^
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Psalmen 77:18 ^
Es donnerte im Himmel, deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebte davon.
Псалтирь 77:18 ^
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Psalmen 77:19 ^
Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürte doch deinen Fuß nicht.
Псалтирь 77:19 ^
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Psalmen 77:20 ^
Du führtest dein Volk wie eine Herde Schafe durch Mose und Aaron.
Псалтирь 77:20 ^
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Psalmen 77 - Псалтирь 77